
Онлайн книга «Один неверный шаг»
– Как поживает твой брат, Фрэнсис? – Нормально, Уин. – Надо будет позвонить Герману. Мы уже давненько не разговаривали. – Ага, – отозвался Фрэнк. – Я скажу, что ты про него спрашивал. – Прекрасно, Фрэнсис, прекрасно. Ну, мне пора. Пожалуйста, передай привет Рою и твоему очаровательному сыну. Как грубо с моей стороны было сразу не поздороваться. Молчание. – Эй, Уин? – Да, Фрэнсис. – Мне не по душе твои дерьмовые загадки, слышишь? – Я все слышу, Фрэнсис. Щелчок. Фрэнк с яростью посмотрел на Майрона. – Убирайся. – Почему тебя так интересует Бренда Слотер? Фрэнк высвободился из кресла. – Уин опасен, – заметил он. – Но никто не застрахован от пули. Еще одно слово, и я привяжу тебя к стулу и подожгу твой член. Майрон ушел, не попрощавшись. Майрон спустился вниз на лифте. Уин – полное имя Уиндзор Хорн Локвуд Третий – стоял в холле. В это утро он был одет в синий блейзер, светлые брюки и оксфордскую рубашку на пуговицах, которую украшал галстук от Лилли Пулицер, напоминающий своей яркой разноцветностью художественную галерею при гольф-клубе. Светлые волосы расчесаны на пробор, челюсть как обычно слегка выпячена вперед, высокие красивые скулы напоминают фарфор, глаза того голубого цвета, который бывает у льда. Майрон знал, что при одном взгляде на лицо Уина можно сразу же начать его ненавидеть, вспомнив про элитарность, классовый снобизм, антисемитизм, расизм и старые деньги, заработанные потом и кровью других людей. И все такое. Люди, судящие о Уиндзоре Хорне Локвуде Третьем по его внешности, всегда ошибались. А это нередко было опасно. Уин даже не посмотрел в сторону Майрона. Он выглядел так, будто изображал парковую скульптуру. – Я вот тут подумал, – начал он. – О чем? – Если себя клонировать, а потом заняться с самим собой сексом, то что это будет – инцест или мастурбация? Вот вам весь Уин. – Приятно, что ты не теряешь время зря, – заметил Майрон. Уин взглянул на него. – Будь мы еще в Дьюке, – сказал он, – то потратили бы часы на обсуждение этой проблемы. – Потому что были бы сильно под градусом. – Тоже верно. – Уин кивнул. Оба одновременно выключили свои сотовые телефоны и направились вниз по Пятой авеню. Они недавно начали использовать этот трюк, и результаты оказались отменными. Как только накачанные гормонами горилы подъехали, Майрон включил свой сотовый и нажал на кнопку, запрограммированную на телефон Уина. Так что Уин слышал каждое слово. Именно поэтому Майрон вслух обсуждал их маршрут. Таким образом, Уин точно знал, где он и когда требуется позвонить. Ему нечего было сказать Фрэнку. Уин лишь хотел, чтобы тот знал, что он в курсе, где Майрон. – Привязать тебя к креслу и поджечь твой член, – повторил Уин. – Больно будет. Майрон кивнул. – Вспомни про жжение, когда мочишься. Уин нахмурился. – Валяй, выкладывай, – сказал он. Майрон начал рассказывать. Как обычно, Уин вроде и не слушал. Он ни разу не взглянул на Майрона, высматривая в уличной толпе красивых женщин. В центре Манхэттена в это время суток их было хоть пруд пруди. Все в деловых костюмах, шелковых блузках и туфлях Рибок. Время от времени Уин одаривал какую-нибудь улыбкой. Странно, но он часто получал улыбку в ответ, что для большинства в Нью-Йорке было неслыханным. Когда Майрон поведал ему о том, что ему придется охранять Бренду Слотер, Уин внезапно остановился и запел: – «И Б-У-У-УДУ Я-Я-Я ТЕБЯ ВСЕГДА Л-Ю-Ю-Ю-БИТЬ…» Майрон взглянул на него. Уин замолчал, лицо его приняло обычное выражение, и он снова зашагал. – Когда я пою эту строчку, – заявил он, – такое впечатление, что Уитни Хьюстон рядом. – Ага, – согласился Майрон. – Так что нужно братцам Эйч? – Не знаю. – Может, они хотят ее представлять? – Сомнительно. На ней можно заработать, но не столько, чтобы идти на такие меры. Уин подумал и согласно кивнул. Они направились на восток к Пятнадцатой улице. – С молодым Ф.М. могут быть трудности, – заметил Уин. – Ты его знаешь? – Слегка. С ним связана забавная история. Папочка растил его для легальной работы. Послал его в Лоренсвилль, потом в Принстон, потом в Гарвард. Теперь пристраивает его в компанию, хочет, чтобы он представлял спортсменов. – Но? – Но ему это не по душе. Он все равно сын Фрэнка Эйча и хочет добиться одобрения отца. Жаждет показать, что, несмотря на воспитание, он крутой парень. Хуже того, в нем гены Фрэнка. Знаешь, что я думаю? Если ты покопаешься в его детстве, то наткнешься на множество пауков без лапок и мух без крыльев. – Это плохо. – Майрон покачал головой. Уин промолчал. Они дошли до административного здания Лок-Хорн на Сорок седьмой улице. Майрон вышел из лифта на двенадцатом этаже, Уин поднялся двумя этажами выше, в свой офис. Когда Майрон появился в приемной и посмотрел на то место за столом, где обычно сидела Эсперанца, он едва не отпрыгнул. Из-за стола на него взирала Большая Синди. Она была чересчур велика для стола (даже для самого здания), и стол практически покоился на ее коленях. Даже члены группы «Кисс» нашли бы ее макияж излишне рискованным. Волосы короткие, цвета морских водорослей. На ней была футболка с оторванными рукавами, демонстрирующая бицепсы величиной с баскетбольный мяч. Майрон осторожно помахал ей. – Привет, Синди. – Здравствуйте, мистер Болитар. Росту в Большой Синди было шесть футов, шесть дюймов, весила она триста фунтов и когда-то выступала в борцовой команде Эсперанцы. На ринге ее знали как Большую Мамашку. Многие годы Майрон слышал только, как она рычит, хотя говорить умела любым голосом. Когда Большая Синди работала вышибалой в заведении на Десятой улице, у нее был такой акцент, в сравнении с которым произношение Арнольда Шварценеггера было сродни одной из сестер Габор. Сейчас она изображала из себя кроткую Мэри Ричардс, перешедшую на кофе без кофеина. – Эсперанца здесь? – спросил Майрон. – Мисс Диаз в офисе мистера Болитара. – Она улыбнулась. Майрон постарался не отшатнуться. Куда до нее Фрэнку Эйчу – от этой особой улыбки внутренности ныли. Он извинился и прошел в офис. Эсперанца сидела за его столом и говорила по телефону. На ней была ярко-желтая блузка, выгодно оттенявшая ее оливковую кожу, которая всегда заставляла его вспоминать об отражении звезд в теплых волнах залива Амалфи. Она подняла голову, жестом попросила подождать минуту и продолжила разговор. Майрон сел напротив. Обычно в этом кресле сидят клиенты и спонсоры и лицезреют на стене за его спиной афиши бродвейских мюзиклов. |