
Онлайн книга «Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ]»
– Что теперь? – поинтересовался Мейсон. – Хартли Эллиотт, – сообщил детектив. – Они его здорово обработали, Перри. Его не поместили в отдельную камеру и не отнеслись к нему как к джентльмену. Никаких особых условий. Бросили его в огромную камеру с пьяницами, в грязь и смрад. После того как на него несколько раз блеванули, он решил, что тюрьмы с него достаточно. Он попросил передать окружному прокурору, что хочет на свободу, готов завтра занять место дачи показаний и отвечать на вопросы. – Они не имели права поступать подобным образом с человеком, осужденным только за неуважение к суду, – заметил Мейсон. – Но поступили, и это сработало. Окружной прокурор велел доставить его к себе, и в настоящий момент Хартли Эллиотт дает письменные показания под присягой. Казалось, что Мейсон не слышал слов детектива. Он развернулся и снова принялся ходить из угла в угол. Делла Стрит с беспокойством следила за ним. Дрейк, которому было страшно неловко, потому что он сообщил плохие новости, обратился к адвокату: – От меня здесь толку мало. Пожалуй, пойду, пока кто-то еще не позвонил с плохими известиями. Скорее всего, Мейсон опять не услышал произнесенных слов. Он весь углубился в себя. – Ну, пока, – попрощался Дрейк. – Увидимся позднее. Детектив вышел из конторы. Мейсон продолжал ходить взад и вперед по кабинету, слегка наклонив голову вперед. Делла Стрит, отлично изучившая привычки и настроения своего шефа, тихо сидела за столом и внимательно наблюдала за ним. Через двадцать минут адвокат внезапно остановился, направился к своему вертящемуся стулу, опустился на него и стал постукивать по столу кончиками пальцев. – Вы в состоянии спасти ситуацию? – обратилась к нему Делла Стрит. – Я продолжу борьбу. – Насколько серьезно то, что вы не сообщили о найденных десяти тысячах долларов? – Не знаю. Прецедентов нет. Я предполагал, что эти деньги принадлежали моему клиенту – или Джилману, или его жене, что они предназначались для выплаты шантажисту, а следовательно, мой клиент мог передать мне право на них. – А разве они не считались бы уликами, если бы предназначались для шантажиста? – удивилась Делла Стрит. – Возможно, однако мне никто не сообщал, для чего они предназначались. Все от них отказывались. Никто не признавался, что снял деньги со счета в банке. Теперь причина очевидна. Снимала Вера Мартель. – Но для чего предназначались эти десять тысяч долларов? Почему Вера Мартель оставила их там? – Вот это-то я и пытаюсь выяснить. Открылся новый аспект дела. Шантажист приходит заплатить деньги шантажируемому. Черт знает что такое! Снова зазвонил телефон. Делла Стрит сняла трубку и сообщила: – Пол Дрейк. – Да, Пол? – обратился к нему Мейсон. – Что на этот раз? – Объяснений дать не могу, но мы проверили кредитную карточку Веры Мартель на приобретение авиабилетов. Они летала в Реддинг четвертого числа текущего месяца. Отсутствовала два дня. – У тебя есть надежный человек в Реддинге? – поинтересовался Мейсон. – Да, отличный парень. Бывший полицейский. Он… – Прекрасно, – перебил Мейсон. – Свяжись с ним. В таком маленьком городке, как Реддинг, Вера Мартель, несомненно, выделялась. Она сошла с самолета. Машины у нее с собой не было. Или ее кто-то встречал, или она отправилась в гостиницу или мотель. Выясни все и перезвони мне. Скажи своему человеку, что у него есть два часа. Нам просто необходима эта информация. Мы с Деллой сейчас сходим поужинать. Ты оставайся на работе. Прикажи парню из Реддинга не терять ни минуты. Мейсон повесил трубку и задумчиво посмотрел на Деллу Стрит. – Какого черта Вера Мартель летала в Реддинг четвертого числа и оставалась там два дня? – Часть загадки, – ответила секретарша. – Вы считаете, что ее разрешение нужно искать, проверяя передвижения Веры Мартель? – А где еще? Нам больше некуда обратиться… – И? – подбодрила Делла Стрит, когда адвокат внезапно замолчал. – И мы в практически безнадежном положении. – Но поужинать вы в состоянии? Мейсон натужно улыбнулся: – Не уверен, но попробую. Нужны силы, потому что завтра нас ждет серьезная схватка. Наверное, сегодня вечером Гамильтон Бергер наслаждается ужином за нас двоих. Мейсон с секретаршей закрыли адвокатскую контору. Делла Стрит взяла руку Мейсона и сжала ее, таким образом пытаясь его поддержать и показывая свою преданность и симпатию. Мейсон похлопал ее по плечу. – Все в порядке, Делла. Я сам впутался в эту историю и сам должен выбираться. – Но как все несправедливо! – воскликнула Делла Стрит. – Если что-то складывается плохо, то все остальное начинает идти наперекосяк. Пошли ужинать. Они заглянули в свой любимый бар и сели за столик в углу, где было наиболее тусклое освещение, выпили по коктейлю, а потом направились в ресторан и заказали ужин. Мейсон ел медленно, методично и молча. Делла Стрит практически сразу же поняла, что кусок не лезет ей в горло, и отодвинула от себя тарелку. Они оба молчали. Делла Стрит крутила в руках стакан с водой, пока Мейсон заканчивал ужин. Как только адвокат дожевал последний кусок, Делла Стрит встала из-за стола и пошла к телефонной будке. Она набрала номер Детективного агентства Дрейка. На другом конце провода послышался несколько удивленный голос сыщика: – Вроде бы удача к нам повернулась, однако я никак не могу разобраться, какой стороной. Позови, пожалуйста, к телефону Перри. – Минутку. Делла Стрит побежала к столику, за которым сидел адвокат. – Пол Дрейк на проводе, – сообщила она. – Говорит, что есть новости, но не в состоянии разобраться, плохие или хорошие. Мейсон кивнул, отодвинул стул, молча направился к телефонной будке, плотно закрыл за собой дверь и сказал: – Да, Пол? Что нового? – Десять минут назад позвонил мой парень из Реддинга с отчетом. Он ждет у телефона дальнейших указаний. – Отлично. Что он выяснил? – Вера Мартель прилетела компанией «Пасифик Эйрлайнз». Ее встречала Морин Монро. Морин ждала ее в аэропорту на дорогой машине. Вера села к ней, и они отправились в дом Монро. |