
Онлайн книга «Драматург»
![]() — О том, что с тобой случилось. — Не ты же меня била. — Но это произошло из-за меня. Я рассказала Тиму о нашей встрече, и он от ревности написал тебе записку, — пояснила она. И добавила: — Но я ничего о записке не знала до того, как тебя покалечили. Я промолчал. Если она надеялась на понимание, то у меня в запасе его уже не осталось. Я опустил ложку в чашку, начал энергично мешать кофе. Энн протянула руку, чтобы коснуться меня, но я рявкнул: — Не смей. Она отшатнулась, будто ее укусили. Я сказал: — Он приходил меня навестить, твой муженек. Он не захватил ни винограда, ни клюшки, но он хотел, чтобы мы обо всем забыли. Что ты по этому поводу думаешь, Энн? Должен я все забыть, может быть, заказать мессу и каждый хромой шаг посвящать душам, мучающимся в чистилище? Ты считаешь, я так должен поступить? Лицо Энн исказилось от боли, каждое мое слово — а я говорил медленно — глубоко ранило ее. Она тяжело вздохнула: — Джек, не мог бы ты… не мог бы ты забыть? — Нет. Она судорожно сжала руки: — Если ты причинишь ему вред, я никогда больше с тобой не увижусь. Ты для меня умрешь. Подошел человек и спросил: — Вы такси заказывали? Я кивнул и потянулся за тростью. Энн протянула руку, коснулась моей руки и взмолилась: — Я умоляю тебя, Джек Я наклонился поближе, и от запаха ее духов у меня закружилась голова. Сказал: — Ты можешь кое-что передать своему мужу? Скажи, что его хоккейные дни остались в прошлом. Я похромал за водителем. Тот спросил: — Вам не надо помочь? Я отрицательно покачал головой. Помощь, которая бы мне пригодилась, имела вкус «Джеймсона». Когда я уселся на заднее сиденье, таксист включил передачу, обругал шофера «скорой помощи» и поехал. Затем посмотрел на меня в зеркало: — Это ваша миссис? — Нет, это мое прошлое. Он задумался и включил радио. Я узнал станцию, по которой передавали классическую музыку. Диктор сообщил: — Разумеется, это был Арво Пярт, «Табула раса», а дальше слушайте «Великий пост». Я пробормотал: — Чего еще от тебя ждать, черт побери. Но это была не обычная группа анонимных алкоголиков. Те, кому не удалось завязать, сбившиеся с правильного пути, явившиеся повторно, и те, у кого мозги уже начисто высохли и чей невроз не имел названия, сползались вместе, чтобы найти путь на этом гребаном собрании или умереть. Джеймс Ли Бёрк. «Прыжок Джоли Блон» Миссис Бейли засуетилась вокруг меня, говоря: — Ой, Бог мой, только посмотрите, в каком вы состоянии. Она хотела переселить меня в комнату на первом этаже из-за моей ноги, но я решительно воспротивился. Мне нравился мой номер, и я сказал: — Мне полезно упражняться. Больше двигаться. Джанет, наша горничная, расплакалась, обняла меня и запричитала: — Мы думали, что вас убили. Я вспомнил поговорку времен моей юности, хорошо действующую при переизбытке чувств: — Сами знаете, нельзя убить плохого. Я чувствовал, как ее слезы пропитывают мою рубашку, и это произвело на меня большее впечатление, чем я готов был признать. Здесь были пусть только осколки, пусть древние, но семьи. Наконец Джанет меня отпустила и сказала: — Вы так похудели, что стали похожи на парня из Биафры. Для определенного поколения в Ирландии, несмотря на голод, случавшийся в мире в другие годы, Биафра навсегда осталась эталоном, возможно потому, что мы тогда впервые близко увидели несчастье, постигшее другую страну. Голод — это рана, которая формирует твою психику. Я наконец добрался до своей комнаты и с вздохом облегчения закрыл дверь. Джанет поставила в моей комнате букет цветов и положила коробку конфет. Шоколадных. Я невольно улыбнулся. Я бы убил за бутылку виски, а она принесла мне конфеты. Календарь с пурпурным сердцем все еще висел на стене, вот я и решил проверить, какую мудрость он мне сегодня выдаст, бормоча про себя: — Уж постарайся напугать. «Господь, освободи мое сердце». Значит, правда. У Господа есть чувство юмора, даже если Он выступает не всегда вовремя. Я закурил и включил радио. Буш говорил, что он должен бомбить Ирак ради своего папаши, а Джон Мейджор пытался оправдаться по поводу своего четырехлетнего романа с Эдвиной Карри. Потом местные новости: на школьницу напали по дороге в школу. Ей было одиннадцать лет. Среди бела дня какой-то мужик затащил девочку в аллею. Его все еще не поймали, но полиция прилагает все усилия. Я пошел варить кофе и едва не пропустил следующее сообщение. Студентка упала с лестницы, мгновенная смерть. Я замер, держа в руке фильтр, и вслух произнес: — Что? Но никаких деталей не сообщили. Метеорологи предсказали дождь и, возможно, грозу. Колено ныло, и я проверил, что из лекарств дали мне в больнице. Шесть обезболивающих таблеток Господи, да я уже был готов проглотить три, чтобы наступило забытье. Принял одну, запил ее кофе, достал свою адресную книгу, нашел номер, набрал его и услышал: — Алло? — Брид? — Кто это? — Джек Тейлор. Она вовсе не была рада услышать мое имя и сказала: — Вы снова назвали меня моим христианским именем. В принципе, это Ридж, хотя вы знаете, что я ненавижу этот английский вариант. Она намеревалась устроить мне разнос, но я собрался и проговорил: — Ладно, начнем сначала, Ник ен Иомаре. Ну, как, я заработал несколько очков? Длинная пауза. Я подумывал, а не спросить ли, как поживает Маргарет, но решил, что моему делу это не поспособствует, поэтому дождался, когда женщина-полицейский спросила: — Вы все еще в больнице? — Вы будете счастливы услышать, что меня уже выпустили и я уже если не как новенький, то, по крайней мере, полон огня. Спасибо, что выбрали время и навестили меня. Откуда вы узнали? Я представил себе раздраженный вид Ридж: мне довольно часто доводилось это лицезреть. Казалось, она постоянно на грани: едва сдерживает желание меня ударить. Да простит меня Бог, я получал удовольствие, поддразнивая ее. Она была такой, как выражаются американцы, «жопой с ручкой». Теперь она сказала.- |