
Онлайн книга «Заколдованный участок»
Наконец двинулись. Синицына от своего дома увидела: идут Нестеров и какой-то странный человек, в руках у него цветы и бутылка шампанского. Естественно, новость тут же полетела по селу. 6 Новость полетела по селу, а Нестеров и Фрезер уже стояли у дома Любы, и она пожимала Фрезеру руку. – Очень сильная рука, – оценил Фрезер по-английски. – Чего он? – спросила Люба. – Говорит: у вас сильная рука. – Само собой. Вилы, лопата, навоз, чернозем... А как ваше... Наме ваше как? Наташа, высунувшись из окна и жадно наблюдая, подсказала: – Вот из ю нейм? – Фрезер. Джо Фрезер, – представился американец, вручая шампанское и цветы, которые при рукопожатии деликатно сунул под мышку. – Ясно. А это моя дочь Наташа, Наталья. Джо, хорошее имя... А по отчеству? – Нет у них отчества, – сказал Нестеров. – Почему? Хотя, какая разница... Ну что? Он вроде писал, что сельским хозяйством интересуется? – О, да! – сказал по-русски Фрезер. Люба испугалась: – Он понимает, что ли? А я говорю, будто он глухонемой! Извините! – сказала она американцу. – Понимаю мало. Не всегда еще. Когда медленно, – объяснил Фрезер, продолжая улыбаться и глядя на Любу так, что ясно было: она ему нравится. Да и Любе он сразу как-то глянулся. И Наташа его оценила и даже украдкой показала матери большой палец: отличный мужчина! Что ж, Люба повела его показывать хозяйство. – Это вот курятник... Тут овцы у меня... Тут корова стоит... Ногу посекла, я ее третий день в хлеву держу. – Какая у нее порода? – спросил Фрезер по-английски, а Нестеров перевел. Люба затруднилась: – Шут ее знает. Коровья порода, какая же еще? Рога да вымя, вот и вся порода. Нестеров перевел: – Русская народная порода: корова домашняя. – Ладно, – сказала Люба, – пойдемте в дом, что ли, чего мы тут навоз нюхаем? Наташа встретила их на крыльце. – Гуд дэй! – любезно сказала она американцу. – О, говорите по-английски? – обрадовался Фрезер. – Литл спик. Но андестен вообще-то. И они маленькой процессией прошли в дом. 7 Они прошли в дом, а кое-кто уже обсуждал приезд американца. В частности, собравшиеся в саду Мурзина мужики. Эти задушевные собрания укоренились в ту пору, когда Мурзин был на холостом положении вследствие сбежавшей жены. Вернувшись, Вера пыталась бороться с дурным обычаем, но безуспешно. – Слыхали? – сказал Куропатов. – К Любке Кублаковой жених приехал, американец. – Знаем, – сказал Мурзин. – Нестеров ей сосватал. – Зачем это ему? – удивился Микишин. – Подрабатывает человек, – объяснил Мурзин. – С сеансами у него не ладится, все видели. Вот и крутится. Дома начал прикупать, кстати, тоже не просто так. – Постой, – усомнился Микишин. – То есть он вроде свахи, что ли? Это женское дело! – Точно, – согласился Савичев. – Обычно бабы этим занимаются. Поэтому мы и женимся на ком попало. Мужики рассмеялись. Это не значит, что они своих жен и в самом деле считали кем попало. Просто надо иметь в виду, что по деревенской этике (и традиционной российской вообще) хвалить своих жен в мужской компании считается верхом неприличия. Жены в мужском разговоре поэтому – тема юмористическая. – Что же, Люба из своих не могла найти? – озадачился Микишин. Савичев поддержал: – Вот именно! Просто придумали: раз иностранец, значит, лучше. На самом деле у них кишка тонка. Мы на рейде стояли однажды возле Копенгагена. Играли с ними в футбол. Товарищеская встреча на фоне разрядки международных отношений. Сделали их со счетом пять – два! Но суть не в том. После этого командир наш, душа человек, говорит: давайте отметим! Ну? Их через полчаса уносили, а мы – как штык! Слабый народ! – Может, они к другим напиткам привыкли? – по доброте душевной защитил иностранцев Микишин. – Виски тоже крепкое, я пробовал, – не согласился Мурзин. – Виски! Пусть он вот этого попробует! – щелкнул Савичев по трехлитровой банке, из которой они угощались мутноватой жидкостью. – А давайте его пригласим? – предложил Куропатов. – Так он и пошел! – сказали одни. – Пойдет! – сказали другие. – Обязательно пойдет, – заключил Савичев. – Они вежливые, что есть то есть, врать не буду! – Вежливость в мужике не главное! – сказал Мурзин, оглянувшись на дом. И они стали обсуждать, что главное в мужике. 8 Они обсуждали, что главное в мужике, а в доме Кублаковой тоже было застолье, но, конечно, без затрагивания глобальных проблем. Фрезеру очень понравилось что-то вроде лечо, которое Люба замечательно делала и заготавливала впрок десятками банок. Он спросил через Нестерова, каков рецепт. – Да просто. Помидоры, перец сладкий, лук, морковь, – рассеянно объяснила Люба, думая о другом. И сказала Нестерову тихо и неразборчиво, чтобы Фрезер не расслышал: – Если я с ним поеду, как я с ним общаться буду? Он-то хоть что-то понимает, а я совсем по-английски ничего. Наталь, ты чего молчишь? – Я тоже ничего не понимаю, наша учительница совсем по-другому говорила. Тут Наташа увидела в окне Нину и встала из-за стола. – Извините... Айм сори... А Люба угощала, накладывала и наливала, но видно было, что какие-то мысли не дают ей покоя. Встала, подошла к окну, говоря: – Яблоня эта мне весь свет загородила, срубить ее, что ли? Александр, вы как думаете? – и взглядом попросила Нестерова подойти. Американец, увлеченный едой, не обратил на это внимания. Глядя в окно, Люба сказала Нестерову: – Вы вот что. Вы спросите его сразу, он собирается Наташку тоже взять? Я без нее не поеду. – Люба, рано такие вопросы задавать. – Ничего не рано. Я это сразу понять должна, иначе вообще тогда никакого разговора! – Спросите сами, я переведу. – Неудобно. Вы спросите по-английски, а я будто ничего не понимаю... Да, в самом деле, пусть растет! Они вернулись к столу и через некоторое время Нестеров спросил: – Джо, Люба хочет знать... – Он помялся. Очень уж хочется, чтобы у этих людей всё сладилось, как бы не спугнуть. И он слукавил: – Есть ли у тебя дети? – Два сына, они уже давно выросли, у каждого свой бизнес. А с женой мы очень давно в разводе, – ответил Фрезер. |