
Онлайн книга «В саване нет карманов»
![]() – Нет, просто наблюдаю. Ну, Долан, как вы? – Нормально. – Выглядишь неплохо в этом наряде; но вы ведь прекрасно знаете, чем на самом деле вам следует заняться, не так ли? – Чем? – Выгнать этого молодчика, который играет Берка. Роль словно специально для тебя написана. – Этот парень, похоже, вполне справляется. Кто он? – Его зовут Викоф. Выучил роль за восемь часов. – Я имел в виду, откуда он? Я не слышал о нем прежде. – Так, откопал в глубинке… Поздравления по поводу вашего журнала. Много слышал о нем. – Скоро услышите еще больше, надеюсь… Как я понимаю, Пат Митчел дуется на вас. – Да, тем хуже ему самому. – Майер, почему вы не дали эту роль Тимоти? – О нет, бросьте, Долан. В конце концов, я должен поступать таким образом, который считаю наилучшим. Театральная касса участвовала в обсуждении. А что, Тимоти говорил с вами? – Я не видел его месяц. Я знал, что он околачивался здесь три года в ожидании шанса, и когда я увидел этого новичка на сцене, удивился, вот и все. – Тимоти получит свой шанс. Но давайте поговорим о вас. – Я не хочу говорить о себе. Я хочу выяснить, что вы собираетесь делать, чтобы снова превратить этот притон в театр-студию, где люди могли бы иметь шанс развиваться. – А я не хочу говорить об этом, – сказал Майер отрывисто. – Этот театр на моей ответственности, и я собираюсь управлять им так, как считаю это необходимым. – Но вы забываете, что это общественное начинание, и люди, которые поддерживают его, имеют право голоса. – Вы собираетесь написать об этом в своем журнале? – внезапно спросил Майер. – Не исключено. – Тогда я вообще ничего вам не скажу. – Ладно, но я даю вам шанс. Или вы хотите, чтобы Дэвид написал статью для моего журнала? Хотелось бы знать ваше мнение на этот счет. – Дайте мне шанс… Надеюсь вы не ждете благодарности… Вы появляетесь здесь воинственно настроенный, выискиваете проблему… – Черт возьми, ничего подобного. Я пришел сюда поздороваться с друзьями, которых давно не видел. Увидел новичка в роли и поинтересовался, почему Тимоти не дали шанса. – Вы не сможете меня запугать. – Я и не пытаюсь, – сказал Долан. Пожарная дверь открылась, и через нее донеслись звуки аплодисментов из зала. – Извините, – бросил Долану Майер, возвращаясь на сцену… Долан вышел через служебную дверь, прошел через дворик к аллее за театром, где оставил машину. Устроился за рулем, закурил и приготовился ждать. – Куда ты хочешь? – спросил Долан, когда они катились вдоль Сикаморового парка. – В «Горячую точку», – сказала Лиллиан. – Я проголодалась. – Не хочу туда ехать. – Почему? – Просто потому, что впервые в жизни решил проявить немного здравомыслия. Ты – единственная девушка в городе, чье имя не должно быть связано с моим; и я не поеду в «Горячую точку», не позволю твоим друзьям увидеть нас вместе. Если это дойдет до твоей семьи, ты попадешь в неловкое положение. – Меня не волнует моя семья, мне двадцать один год. – Все равно, не следует… – Ты боишься Майры? – Майры? Конечно нет. Ее мнение ничего для меня не значит. – А она так не думает. Настолько, что порекомендовала мне оставить тебя в покое. – Когда это? – Время от времени. Вот почему я назначила тебе свидание – просто хотелось позлить ее. – Тебе понадобится много сил, – сказал Долан язвительно. – О, я не имела в виду это буквально, – спохватилась она, придвигаясь немного ближе. – Ты знаешь, как я всегда к тебе относилась, Майк. – Ладно, – сказал он все еще сердито, – посмотрим, что у тебя получится. Несколько кварталов они молчали. – Что именно сказала тебе Майра обо мне? – поинтересовался он наконец. – Не помню точно. Нечто в том духе, что мне лучше оставить тебя в покое. – Ты лишь это смогла уловить? – О, она говорила что-то о том, что в некоторых вещах ты ведешь себя как ребенок и увлекаешься девушками, потому что они благополучны и общительны, ну, в общем, несла всякую чушь, на которую я не обратила внимания. – Она так сказала, да? – спросил Долан мрачно. Еще пару кварталов они проехали молча. – Лиллиан, как тебе идея выйти замуж? – задал вопрос Долан, прервав молчание. – Отличная идея, – ответила Лиллиан. – То есть я спрашиваю, как тебе идея выйти замуж за меня? – Я именно это и имела в виду, – сказала она беззастенчиво. – Ладно, можешь ты отложить свой сандвич до свадьбы? – Но мы не можем пожениться в такое время ночи. – Нет? Я вытащу регистратора из постели, а потом обращусь к судье Палмеру, мировому судье. Он поженит нас. – Но, Майк, – произнесла Лиллиан, начиная немного беспокоиться, – а как насчет колец? – Одолжим. У судьи, заключающего браки, наверняка есть парочка колец на всякий случай. А как насчет денег? У тебя есть хоть что-нибудь? – Немного. Около пятнадцати долларов. – Этого достаточно. Поедем! – сказал он, развернулся на скорости и покатил в аптеку – позвонить… В два часа ночи мистер и миссис Майкл Долан сидели за стойкой маленького ночного кафе в конце Фронт-стрит, около здания суда. Они только что поужинали и теперь ожидали, когда перестанет лить дождь. – Итак, – проговорила Лиллиан, – мы здесь. – Да, мы здесь. – Долан вдруг засмеялся. – Ты знаешь этот рассказ? – Какой рассказ? – Вот этот. «Итак, мы здесь». – Он непристойный? – Да нет. Это короткий журнальный рассказ, написанный Дороти Паркер. О парочке, которая только что поженилась… – И? – Пустяки, забудь, – сказал Долан, глядя в окно и наблюдая за падающими струями дождя. – Тебе нравится дождь? – Нет. – А я обожаю. Мне хотелось бы, чтобы все время лил дождь. Это напоминает мне о войне. – Ни за что бы не поверила, что тебе доставляют удовольствие воспоминания о войне, на которой ты был ранен. – Я говорю не войне как таковой. Я думал о Франции. Дождь напоминает мне Францию. – Париж? – Тур. Блуа. Долина в стране замков… – Ладно, мне хотелось бы поторопиться и перебраться в место получше. Майк, куда мы пойдем? |