
Онлайн книга «Люди Домино»
![]() — Тут есть одна небольшая статья о вашей матери, сэр. — О моей матери? — Совершенно безосновательные спекуляции о состоянии ее здоровья. — И что они пишут, Сильверман? После нескольких секунд замешательства: — Заголовок, судя по всему, сэр, такой: «На пороге смерти?» — Откуда им это известно? Ее ведь несколько месяцев никто не видел. — Это всего лишь газета, сэр. А преувеличения — товар газетчиков. — Я сам все время недоумеваю — когда она снова покажется. Вы, конечно же, знаете, что меня она никогда особенно не любила. — Я уверен, что вы ошибаетесь, сэр. — И Лаэтицию никогда не любила, если откровенно. Поэтому мама больше и не хочет меня видеть. Она считает меня тряпкой. Чистоплюем. И я подозреваю, что общество придерживается того же мнения. Это очень несправедливо. Сильверман откашлялся. — Я вам еще нужен, сэр? Артур отхлебнул чаю и обвел взглядом содержимое подноса с завтраком. — Спасибо, Сильверман. Можете идти. Придворный направился к двери. — Да, есть еще один вопрос. — Да, сэр? — Что вы думаете об этом типе — Стритере? Он что-то вызывает у меня подозрения. — Он не из тех людей, каким я бы стал доверяться без оглядки, сэр. — Вот как? Ну а я в его защиту могу сказать, что он готовит превосходный чай. — В самом деле, сэр? — По правде говоря, я встречаюсь с ним сегодня чуть позже. Он рассказывает мне весьма необычную историю. Кое-что о моей прапрапрабабушке. И о контракте. — Боже мой, сэр. — Вот уж воистину боже мой. Все это, конечно, полное безумие. — Воистину, сэр. — Вы, видимо, ни о чем таком не слышали? Какие-нибудь слухи на эту тему? — Какие-нибудь слухи всегда есть, сэр. — Сильверман наклонил голову. — Если я вам больше не нужен… Артур Виндзор махнул рукой, отпуская Сильвермана, и некоторое время просидел молча, наедине с вареным яйцом, подозрениями, черными мыслями. Час или около того спустя он вышел из своей комнаты, отмел предложения помощи от многочисленных слуг, быстро прошел в старый бальный зал, даже не задумываясь, почему он так спешит встретиться с человеком, чье общество в обычной ситуации счел бы в высшей мере неприятным. Артур прибыл в назначенное время и обнаружил, что его визави уже ждет его, попивая чай и самодовольно ухмыляясь. Стритер даже не удосужился встать, когда появился принц, — так, проворчал что-то и шумно отхлебнул чая из чашки. — Мистер Стритер? Стритер еще раз громко хлюпнул и только потом поднял свое точеное лицо. — Сейчас, шеф, я буду с тобой. Допью только свое варево. — Дело в том, что мне хочется пить. — Пить? Артур Виндзор стал до неузнаваемости кроток. Он словно съежился, ушел в себя — королевская улитка убралась в свою величественную раковину. — Мне бы очень хотелось выпить чайку. — Не повезло тебе, шеф. — В голосе Стритера не слышалось ни малейшей извинительной нотки. — Я, кажись, сейчас все допил. — Он звучно рыгнул. У принца сделался совершенно больной вид. — Сожалею, шеф. — Вы абсолютно уверены? — сказал Артур дрожащим от разочарования голосом. — Может быть, хоть капелька осталась? Стритер пожал плечами. — Вряд ли. Но я проверю. — Он поднял крышку чайника, заглянул внутрь, наморщил нос и сказал: — Тебе повезло, шеф. Пара глотков наберется. — Пары глотков будет достаточно, — с облегчением произнес Артур. Стритер налил полчашки и протянул принцу. — Ну, доволен? Артур выпил содержимое чашки залпом. — Да, вполне, мистер Стритер, благодарю. Светловолосый сверкнул своей акульей улыбкой. — Тебе нужно поторопиться с твоим образованием. Твоя матушка не хочет, чтобы мы тут канителились. — Как шталмейстер, собирающийся объявить о выходе лучших зверей, он хлопнул в ладоши, и зал мгновенно погрузился в полутьму. — Хватит про чай, шеф. Пришло время смотреть и узнавать. К этому времени прошлое уже стало почти предсказуемым — мерцая и проявляясь, оно материализовывалось и становилось реальностью перед глазами принца. Он увидел свою прапрапрабабку — она сидела за письменным столом. Увидел мистера Дедлока, основателя того, что (по словам Стритера) должно было стать непримиримым врагом его, принца, семьи. А через дверь, словно авангард какой-то бюрократической армии, шагали англичанин, ирландец и шотландец — триумвират, составлявший фирму Холворма, Квилинана и Килбрета. Вместе с ними шел некто, кого принц видел в первый раз, — угловатый подросток, с лицом, испещренным угрями, с безнадежно всклокоченными волосами. Рот его искривляла бессмысленная ухмылка. Давно умершая королева обнажила рот в приветственной гримасе. — Это и есть тот ребенок? Первым заговорил англичанин, мистер Холворм. — Да, мадам. Вперед вышел ирландец. — Мы нашли его именно в том месте, о котором говорил Левиафан. Удивительное дело, но мальчишка, казалось, не испытывал страха, хотя и предстал перед очами монархини. Его застывшее лицо не выражало ни малейшего любопытства. Дедлок, который до этого момента стоял по правую руку королевы, вышел на свет. — Почему мальчик так спокоен? Почему он не кричит и не хнычет? — С самого рождения он воспитывался так, чтобы быть сосудом для Левиафана, — сказал англичанин. Королева нетерпеливо отмахнулась от этого объяснения. — Подведите его ко мне. Мальчика подвели к ней. — Джентльмены, — промурлыкала прапрапрабабка Артура, — я полагаю, мальчик должен преклонить колени перед королевой. Ирландец положил ладонь на голову мальчика и, надавив на него, опустил на колени. — Прекрасно, — сказала королева. — А теперь покажите мне его запястья. Квилинан кивнул. Чуть ли не с нежностью он взял руки мальчика и повернул их ладонями к монархине. — Джентльмены, то, что я собираюсь сделать, возможно, покажется вам огорчительным, но я хочу, чтобы вы знали: какими бы мои действия ни представлялись вам, они осуществляются к вящей славе империи и для продолжения спокойствия на наших берегах. Возьмите себя в руки, наберитесь решимости, укрепите сердца. Левиафан предупредил меня, что среди вас могут оказаться такие, у кого слабые нервы, кому не хватает духу принять необходимое. Я лишь надеюсь, что всем нам хватит мужества, чтобы не упасть в обморок при виде крови. — С этими словами королева извлекла маленький ножик из клапана в левом рукаве. Сделала она это движением руки, оставшимся незамеченным всеми присутствующими, и поэтому то, что случилось потом, застало их всех врасплох. |