
Онлайн книга «Гвардия Феникса»
– Что? Существо, которое вы заметили, было в шляпе? – Я почти уверена. – Значит, человек. – Я пришла к аналогичному выводу, – подтвердила Катана. – Более того, незнакомец не хочет, чтобы его заметили, если судить по тому, что, как только я его увидела, он сразу нырнул за камень, и с тех пор... нет, вот показался снова. – Да, пожалуй, я тоже что-то вижу, – признался Кааврен. – Думаете, бандиты? – Бандиты, – возразила Катана, отличавшаяся острым зрением, – не носят красное и серебряное. – Тсалмот! – воскликнул Пэл. – Но, – удивился Аттрик, – что здесь делать тсалмоту? Тазендра открыла глаза и проворчала: – Следить за нами, естественно. – Весьма возможно, – согласился Айрич. – И кто же это такой? – заинтересовалась Катана. – О, у меня есть на сей счет предположение, – улыбнулся Пэл. – Правда? Кто же к нам пожаловал? – Лорд Гарланд. – Лорд Гарланд? – удивился Кааврен. – Фаворит? – Посланец, – уточнил Пэл. – Вы правы. Мы знаем, что он здесь. А зачем он забрался в горы? – Чтобы шпионить за нами, – ответил Пэл. – С какой целью? – Напасть на нас. – Зачем? – недоумевала Катана. – С тех пор как мы оставили Драгейру, нас уже несколько раз пытались убить, – пояснила Тазендра. – По какой причине? – спросила Катана. – Касательно причин, – ответил Кааврен, – мы до сих пор остаемся в полном неведении. – И за нападениями стоял лорд Гарланд? – Ну, такой вариант нельзя исключать, – сказал Пэл. – Давайте его спросим, – предложил Кааврен. – Сначала надо его поймать, – отозвался Аттрик. – Задача не из простых, – добавил Пэл. – Ведь почти стемнело, очень скоро мы ничего не увидим, если отойдем от нашего костра. – А вот и нет, – возразила Тазендра, – Похоже, вы забыли, что я волшебница. – Значит, – оживилась Катана, – вам по силам осветить то место, где он прячется? – Весьма возможно, – кивнула Тазендра. – Свет нам совсем не помешал бы, – заметила Катана. – Ну, – энергично проговорила Тазендра, поднимаясь на ноги и обнажая шпагу, – давайте займемся делом. – А что мы предпримем, – осведомился Пэл, – когда будет свет? Нас явно намерены прикончить, и я не думаю, что нам еще раз будет сопутствовать удача. – Кааврен что-нибудь придумает, – улыбнулась Тазендра. – Заверяю вас, – отозвался Кааврен, – запас моих идей окончательно истощился. – Что ж, – небрежно бросил Айрич, – значит, кто-нибудь другой найдет выход. Действуйте, Тазендра, нам необходим свет. – И все же, – возразил Кааврен, – в горах может прятаться целая армия. Откровенно говоря, мне бы совсем не хотелось вступать в сражение с армией, пока я не обзавелся своим собственным войском. – Знаете, – заявила Тазендра, – вы подсказали мне идею. – Я нисколько не удивлен, – промолвил Айрич. – Мне всегда казалось, что вы себя недооцениваете из-за того, что немного медленнее других воспринимаете происходящее. – Стало быть, – заинтересовалась Тазендра, – вы полагаете, что идеи и восприятие не коррелируют между собой? – Вам известно такое слово? Откуда? – спросил Пэл. – Понятия не имею. – И все-таки, – вмешался Аттрик, – по-моему, вы упомянули, что у вас возникла идея. – Ну ладно, – продолжала Тазендра. – Прежде всего, скажите мне, у кого из вас громкий голос? – У меня, – заявила Катана. – Очень хорошо, тогда слушайте. – И она быстро обрисовала план, который после некоторых уточнений Аттрика и Катаны был принят всеми. – А теперь дайте нам свет, – попросила Катана. – Хорошо, – кивнула Тазендра. И хотя нам под силу рассказать, что произошло после того, как Тазендра произнесла простейшее заклинание, мы должны признать, нам хочется несколько отсрочить раскрытие тайны – точнее, мы предпочитаем описать следующий эпизод нашего повествования косвенным образом. В то время как желания историка не могут считаться уважительной причиной для столь необычных приемов описания событий, не сомневайтесь, на то есть иная причина – а именно возникла настоятельная необходимость поставить вас в известность о содержании некоего разговора. Кроме того, если мы дадим возможность нашим читателям, оказавшимся в компании историка, подслушать один важный разговор, то сумеем выполнить и другое обязательство: принесем жертву Богу краткости, которому все историки, работающие с письменной речью, должны поклоняться. Посему не станем пускаться в подробные объяснения, а сразу перенесемся на час в будущее, в место, что находится на две лиги ближе к Рэдфейсу и где лорд Гарланд (Пэл оказался прав относительно имени тсалмота) пристально смотрит на золотой диск, который ему вручила Сиодра. Прошло несколько минут, прежде чем он услышал ее голос: – Это вы, Гарланд? – Да, ваша светлость. – Ну? Вам есть что доложить? – Да, ваша светлость. – Вы выполнили свою миссию? – Еще нет, ваша светлость. – Как же так? Разве я дала вам непонятные указания? – О, вполне ясные. Причина не в ваших указаниях, а в... – Ну? – Нас предали, ваша светлость. – Предали? Невозможно! – Я говорю истинную правду. – Кто нас предал? – Мне приходят в голову лишь обитатели дома, возле которого стоят камни, похожие на кривые зубы. – Ваше предположение абсурдно. Лучше признайтесь, Гарланд, что вы сами все испортили. – Возможно, ваша светлость, вы правы. Но если бы нас не предали... – Вы снова использовали это слово, Гарланд. – А что в нем такого, ваша светлость? – О, я ничего не имею против самого слова. – В чем же тогда дело? – Речь идет о его применении в данном случае. – Но я настаиваю на том, что все произошло именно так, как я сказал. – И все-таки предательство исключается. – Тогда выслушайте меня и сами сделайте выводы. – Уж конечно. – Сию минуту. – Не тяните. – Видите ли, ваша светлость, инструкции, полученные мною после неудачи возле гостиницы “Раскрашенный знак”... |