
Онлайн книга «Контролер»
Он оказался прав. Серебристый «порше». Водитель сидел за рулём в тёмных очках — хотя явной необходимости в них не было. День уже занялся, но солнце ещё не поднялось настолько, чтобы слепить глаза. Ворота задрожали и начали медленно открываться вовнутрь. «Порше» пришлось подождать, хотя в завываниях мотора слышалось нетерпение. Едва между створками образовался проём нужной ширины, он рванул с места и пролетел мимо «вольво» Фокса. Малькольм заехал внутрь и припарковался в том же месте, где и в прошлый раз. Ворота ещё не начали закрываться, а они уже вышли из машины. — Ты узнал его? — спросил Брек. — В смысле — водителя? — Фокс кивнул. — Гордон Ловатт. — Рановато для деловой встречи, тебе не кажется? Фокс согласился. Остановившись у домофона, он нажал на кнопку пентхауса. На него была направлена небольшая камера, и он уставился в её линзу. — Что вам нужно? — спросил голос из домофона. — Всего на пару слов, мисс Бротон. — По какому поводу? — Мистер Броган. Есть новости. — Я не одета. — А я было подумал, что для вас принимать гостей в пеньюаре — обычное дело. — О чём это вы? — Готов поклясться, что только что видел «порше» мистера Ловатта… Повисла пауза. Фокс встретился глазами с Джейми Бреком. Тот бесшумно насвистывал с видом невинного озорства. — Это действительно срочно? — протрещал голос Джоанны из репродуктора. — Не то слово, — подтвердил Фокс. Дверь сипло и раздражённо запищала — будто от недовольства, что её потревожили. Фокс толкнул её, и она открылась. В необъятном фойе было пусто. Фокс решительно зашагал к лифту в пентхаус и вызвал его. Подъехала кабина. Они вошли внутрь, и Фокс нажал кнопку нужного этажа. На стене зажёгся индикатор с буквой «П». Дверцы лифта поползли, смыкаясь. Малькольм вспомнил, как встретил здесь в прошлый раз Джека Бротона и Гордона Ловатта. Эта парочка проникла в здание без помощи домофона — никто им не открывал. В тот раз Фокс решил, что у Джека был собственный ключ — подарок послушной дочки. Но теперь у него возникли сомнения. Когда лифт прибыл на этаж, Джоанна встретила их на пороге открытой двери в полной боевой готовности — одетая на выход и с безукоризненным макияжем. — Быстро справились, — похвалил Фокс. — Что у вас там? — спросила она, явно торопясь, но Фокс решил, что это не его проблема. — Вы знакомы с сержантом Бреком? — осведомился он, пока Джейми был занят закрыванием двери. Брек помахал рукой в знак приветствия, не глядя на хозяйку. Он с любопытством озирался по сторонам. — Мило, — подытожил он — очень мило. — Три миллиона — и всё это ваше, — резко выпалила она, складывая руки на груди и явно занимая оборонительную позицию. — Я думаю, мистер Броган сказал бы то же самое, — вставил Фокс. Он сунул руки в карманы. — Но обстоятельства сложились против него, и даже эта сумма — всего лишь капля в море. — Он умолк, глядя на женщину в упор. — Сколько он им задолжал, Джоанна? — Не понимаю, о чём вы. — Быку Вочопу и его синдикату, — подсказал Фокс. — Мы много работали над этим, сержант Брек и я. Сумма колеблется от десяти до ста миллионов. ЧББД владеет куда большим количеством недвижимости, чем казалось вначале. Одна журналистка провела расследование. Охотничьи домики в горах с сотнями акров прилегающих земель… Парочка островов… Земля в Дубае… Несколько дюжин квартир в разных районах Лондона, Бристоля и Кардиффа… И всё это приобретено на пике цен — когда никто не ожидал дефолта… Чарли был на полпути к созданию строительной компании на Бермудах, не так ли? Журналистка выяснила кое-что ещё. Всё указывает на то, что он собирался перенести всю деятельность за границу и таким образом спрятать концы в воду. Но вкладчики начали нервничать. Они захотели вернуть свои деньги обратно, в той же твёрдой валюте, в которой отдавали. Отдавали — прежде всего затем, чтобы как следует прополоскать… Джоанна слушала его бесстрастно, почти не мигая. Но когда Фокс умолк, она развернулась, направилась к одному из кремовых кожаных диванов и села, предварительно убедившись, что её юбка до колен открывает посторонним взглядам не больше, чем нужно. — Вы сказали, что у вас есть новости, — произнесла она. — Я пока не услышала ни одной. — Что здесь делал Гордон Ловатт? Она подняла на него глаза: — В ваших полицейских службах происходят утечки информации. Точнее сказать — льёт как из ведра. Главным образом — в личный огород этой вашей журналистки, о которой вы только что изволили упомянуть. Гордон готовит ответное выступление. — Она помолчала. — Осмелюсь предположить, вы тоже приложили к этому руку… накапали ей полные уши яду… — Прямо по «Гамлету» излагаете… — заметил Брек, складывая руки за спиной. Он делал вид, что всё ещё осматривает квартиру. — В тот день, когда я подвозил вас домой, — начал Фокс, — я назвал вам имя Винса Фолкнера. Вы сказали, что не знаете этого человека. — А с какой стати мне его знать? — Ваш муж иногда прибегал к его услугам — главным образом в тех случаях, когда хотел обеспечить свою личную безопасность. — Первый раз об этом слышу. — А как насчёт другого имени — Терри Васс? Она покачала головой, избегая встречаться с ним взглядом. — Видимо, когда мистер Броган обрисовал вам ситуацию, было уже слишком поздно. Думаю, вы сильно рассердились на него за это. Ваш отец тоже вряд ли обрадовался, узнав, с каким растяпой вы связались, да ещё и вышли за него замуж. — Голос Фокса стал мягче. — Но Чарли нуждался в вашей помощи, Джоанна. И вы помогли ему, несмотря ни на что. Этот телефон, который вы держите при себе — который, по вашим словам, нашли на яхте… мы знаем, что вы солгали. Его не было на яхте. В вашей истории полно дыр, и все они лежат ниже ватерлинии. Сдаётся мне, что вы тонете — вы оба… В её глазах заблестели слёзы, и она подняла голову, чтобы не дать им выскользнуть. — Нам необходимо поговорить с ним, — продолжал Фокс, тщательно взвешивая каждое слово. — Чарли не удалось обмануть полицию, и вряд ли этот номер пройдёт с Быком Вочопом. Его люди ищут мистера Брогана по всей стране. Есть вероятность, что они доберутся до него раньше нас: результат вы можете себе представить. У него было не так уж много времени, чтобы всё продумать. Он увидел, что произошло с Винсом Фолкнером, и понял, что нужно действовать быстро. — Фокс махнул рукой в направлении пустых стен. — Думаю, часть денег пошла на то, чтобы хоть немного усмирить Вочопа. Остальное — на жизнь: сейчас и в обозримом будущем… Он сделал паузу, но фигура на диване сидела не шелохнувшись. Будто позировала для портрета маслом. — Он ведь не покинул страну, да? — спросил Фокс. — Вряд ли — трудно сделать это, не оставив следов. Он может находиться даже в этом здании, на одном из этажей — прокрадываться к вам сюда ночью… и снова прятаться днём. |