
Онлайн книга «Стоя в чужой могиле»
— Не было. — Интересно, отвечал ли ей Хаммель эсэмэсками? — Мы у него спросим, — решительно сказал Пейдж. — У этого человека криминальное прошлое — верно, Джон? — Да, он преступник, в этом сомнений нет, но всегда выходил сухим из воды. — Что ж, он врал, когда его допрашивали, а этого достаточно, чтобы возбудить дело. — Воспрепятствование следствию как минимум, — согласился Ронни Огилви. Пейдж задумчиво кивнул: — Хорошо, за работу. Шивон, соединись с мистером Хаммелем и передай, что мы соскучились. Пейдж поймал взгляд Ребуса и жестом пригласил в свой кабинет. Ребус последовал за ним, не потрудившись закрыть дверь. Он был уже сыт замкнутым пространством. — Как дела? — спросил Пейдж. — Я уверен, что фотография была сделана в местечке под названием Эддертон. — Шивон, кажется, с этим согласна. Но она сказала, что это какая-то хитрость?.. — Не совсем. Но я думаю, что похититель играет с нами в какую-то игру. Пейдж несколько секунд обдумывал услышанное. — А Хаммель? — спросил он. — Его необходимо допросить. — Он мог поехать за ней в Питлохри… — Мог, — согласился Ребус. На лице Пейджа оставалось задумчивое выражение. — А как насчет остальной части вашего путешествия? — В основном без событий. — Ребус протянул Пейджу чек с заправки. — Расходы. Пейдж глянул на чек: — Сегодняшнее число. — Точно. — Мне показалось, что вы уехали вчера. — Поездка вышла дольше, чем было задумано. — Вас и ночью не было? — Ночевал в отеле, — ответил Ребус. — Чек? — Пейдж протянул руку, но Ребус отрицательно покачал головой. — За счет заведения, так сказать. — Он повернулся, собираясь уходить, но Пейдж еще не вполне с ним закончил. — Нина Хазлитт особо отметила вас в своем интервью. — Мне жаль, что так получилось. — Главное, чтобы это не вскружило вам голову. — Напротив, Джеймс. Можете не сомневаться… Вернувшись в большой кабинет, Ребус в который раз осознал, что ему негде приткнуться — во всяком случае, когда вся команда в сборе. В кабинете был лишний металлический стул, принесенный из комнаты для допросов, но без стола. Ребус приставил его к столу Кларк, проверив, не подломятся ли под его тяжестью ножки. — Придумали, куда поставить коробки? — проговорил он, ковыряя одну. — Всему свое время. — Иначе получится, что я напрасно надрывался и тащил их сюда. Она посмотрела на него: — Бедняжка. — Потом спросила, повернувшись к компьютеру: — Где ты еще побывал? — Заехал в Дурнесс. — Я так и думала. Теперь понятно, почему ты вернулся только сегодня. — Дурнесс — пустышка. Она нашла контактный телефон Фрэнка Хаммеля и в ожидании прижала трубку к уху. — Мистер Хаммель? — произнесла она. — Говорит инспектор Кларк. Вы не возражаете против беседы в отделении?.. — Она постучала авторучкой по блокноту. — Сегодня, если это возможно. — Она выслушала ответ, потом спросила, когда он вернется. — Ну, если раньше не сможете, сэр, тогда завтра в двенадцать. До встречи… Она повесила трубку и снова посмотрела на Ребуса. — Он говорит, что находится в Абердине, по делам. Ребус поджал губы. — По делу Томаса Робертсона? Кларк пожала плечами. Ребус разглядывал карту на стене. На нее добавили кнопок, обозначили новые места. Больше всего их по-прежнему было вокруг Эддертона. Подошла Кристин Эссон. — Вы ему сказали? — спросила она у Кларк. — О чем? — Опознания. — Ах да. — Кларк открыла было рот, но тут в дверях появился Пейдж и поманил ее. — Расскажи сама. — Она встала и протиснулась мимо Ребуса. — Я весь внимание, — сказал Ребус. — Вы знаете, что мы распространили фотороботы пропавших женщин? — спросила Эссон. — Да. — Их кое-кто опознал. — Интересно… — И любопытно, что в большинстве речь идет о Салли Хазлитт. — Почему любопытно? — Потому что она отсутствовала дольше других. А это означает, что ее фоторобот наименее точен. Легче состарить фотографию на два года, чем на двенадцать. Ребус понимающе кивнул: — Ну и какова география этих опознаний? Эссон отошла к своему столу, вернулась с исписанным блокнотом. — Бриджид Янг видели в прошлом году в баре в Дублине. Она, кстати, теперь говорит с австралийским акцентом. — Ничего, если замнем этот эпизод? Эссон улыбнулась: — Я думаю, мы можем замять большинство. — Но не все? — Зоуи Беддоус видели в Брайтоне, Бристоле, Дамфрайсе и Лервике — и все в течение последних трех месяцев. — Экая непоседа. — Что касается Салли Хазлитт… — Эссон что-то подсчитала, шевеля губами. — Всего ее видели одиннадцать раз, от Дувра до Данди. — Вы что-то недоговариваете. — Двое утверждают, что видели ее в Инвернессе, она там работает в отеле. — Один и тот же отель в обоих случаях? Эссон кивнула: — Эти двое друг друга не знают, и они останавливались в отеле в разное время. Один в сентябре, другой в октябре. Наверно, совпадение? Я хочу сказать, что Инвернесс находится на А-девять… — Как называется этот отель? — «Уичерс». Это целая сеть. Больше я почти ничего не знаю. — Она там работала горничной? — Портье. — Эссон помедлила. — Наверняка пустышка. Ребус задумчиво кивнул: — И это единственный случай, когда два разных человека дают одинаковую информацию? — Пока да. — Что ж, проверить стоит. — Но не в первую очередь? — А вы как думаете? — Я думаю, они давно мертвы. — А Аннет Маккай? — Тут шанс еще есть, хотя и маленький. — Поэтому мы и сосредоточиваем все усилия на ней, — сказал Ребус. — Кстати, это была хорошая идея — просмотреть запись с видеокамер на автобусной станции. Вот что значит дотошность. |