
Онлайн книга «Стоя в чужой могиле»
— Очень на нее похоже, — согласилась она. — Сюзи? — Сюзи Мерсер. Она работает у нас почти девять месяцев. — Но сегодня ее нет. — Она позвонила несколько дней назад. Сказала, что заболела. Пора бы уже получить подтверждение от врача, таковы правила… — Я хочу с ней поговорить. Козли задумчиво кивнула: — Я могу найти ее адрес. — Спасибо. А вы, случайно, не знаете, показывал ли ей кто-нибудь эту фотографию или, может быть, говорил о сходстве? — Извините — понятия не имею. Она оставила его с чаем и печеньем, а через несколько минут вернулась с листком бумаги: домашний адрес и номер телефона. — Вы знаете, где это? — спросил Ребус. Козли покачала головой: — Я живу в Инвернессе всего два года. Аманда может поискать в компьютере. Ребус благодарно кивнул: — А как насчет Сюзи Мерсер? Она местная? — Говорит с английским акцентом, — сказала Козли. — Но таких тут полно. — Она замужем? — Не помню, чтобы видела у нее кольцо. — В компьютере должно быть ее личное дело. Можно взглянуть? — Для этого мне понадобится разрешение. — Моего слова мало? Твердость ее улыбки говорила сама за себя. Ребус направился к парковке, вооруженный картой, распечатанной Амандой из Интернета. Капот «сааба» еще был теплый. — Прости, старина, — извинился Ребус. — Мы еще не закончили. Квартира находилась над магазином, торговавшим секонд-хендом в благотворительных целях. Ребус позвонил и стал ждать. Он был вынужден оставить машину на двойной желтой линии. Иного варианта парковки не нашлось. Он снова нажал кнопку, проверив фамилию: Мерсер. Рядом был еще один звонок, но имя под ним зачеркнули. Ребус все-таки позвонил в него, и дверь через минуту открылась. На площадке перед лестницей стоял человек лет двадцати пяти и жевал — звонок застал его в разгар обеда. — Извините, — произнес Ребус. — Я ищу Сюзи Мерсер. — Не видел ее сегодня. — Она больна. Коллеги беспокоятся. Человека, похоже, устроило это объяснение. — Я живу в соседней квартире. Обычно слышу, как у нее работает телевизор. Он повел Ребуса по узкой лестнице без ковровой дорожки. Наверху тот увидел две двери, одна была открыта, за ней угадывалось что-то вроде студии: диван, кровать, плита — все на виду. Человек постучал в дверь Сюзи Мерсер. Минутой позже Ребус безуспешно подергал ручку. Щели для почты не было, так что в квартиру он заглянуть не мог. — Когда вы видели ее в последний раз? — Несколько дней назад. Вы думаете, она там — внутри? — Может быть. — Надеюсь, с ней ничего не случилось. — А где хозяин? У него должен быть запасной ключ. Молодой человек кивнул: — Позвать его? — А он далеко живет? — В нескольких кварталах. — Буду вам признателен. Еще раз простите, что прервал ваш обед. — Ничего страшного, — отозвался тот, направляясь в квартиру за курткой. Перед дверью он немного подумал и предложил Ребусу подождать внутри. — Очень любезно с вашей стороны, — не стал возражать Ребус. Комната была маленькая, единственное окно открывалось всего на несколько дюймов — видимо, для того, чтобы выпустить запах стряпни. Похоже, это был консервированный перец чили, дополненный начо. Телевизора не было, на столе стоял компьютер, а рядом — тарелка с недоеденным обедом. Фильм на мониторе был остановлен. Актера Ребус узнал, но фамилию никак не мог вспомнить. Он вытащил из пакетика начо и сунул в рот. Судя по почтовым конвертам на полочке у двери, жильца звали Д. Форчун. Ребус не мог удержаться от расшифровки Д. как «Добрый». [61] Возле узкой односпальной кровати стояла лампа для чтения и валялось несколько затрепанных книг в бумажных обложках. Триллеры по цене от десяти до пятидесяти пенсов — возможно, купленные в благотворительном магазине внизу. Никакой музыкальной системы, кроме МР3-проигрывателя, из которого торчали большие наушники. Шкафа нет, только рейка для вешалок с пиджаками, рубашками и брюками, а для всего остального — побитый комод. Ребус услышал, как открылась и закрылась входная дверь, после чего две пары ног стали подниматься по лестнице. Ребус протянул руку, и хозяин пожал ее, но у него был заготовлен вопрос. — Вы из отеля? — Я этого не говорил, — ответил Ребус. — Джефф сказал, что вы из отеля. Ребус отрицательно покачал головой и показал удостоверение. — Он вправе был ошибиться. Я работаю в полиции, мистер… — Ральф Эллис. Так в чем же дело? — У меня к вам пара вопросов касательно миз Мерсер. Ее несколько дней не было на работе. Она сказалась больной, но справки от врача не представила. — Вы думаете, она?.. — Эллис кивнул в сторону запертой двери. — Это можно узнать только одним способом, сэр. Эллис несколько секунд раздумывал, потом вытащил из кармана связку ключей, нашел нужный и, открывая дверь, позвал Сюзи Мерсер. В комнате было темно. Ребус щелкнул выключателем. Занавески на окнах были задернуты, кровать не застелена. Квартирка была такая же, как у Форчуна, вплоть до рейки под вешалку и комода. Только на вешалках и в ящиках ничего не осталось. — Похоже, она сбежала, — сказал Форчун. Ребус обошел комнату, заглянул в душевую. Никаких туалетных принадлежностей. На полу возле кровати лежало несколько женских журналов. В стене над изголовьем — следы от кнопок. Ребус указал на них. — Не знаете, что здесь было? — Пара открыток, — сказал Форчун. — Одна или две фотографии — ее и друзей. — Каких друзей? Форчун пожал плечами: — Вживую я их никогда не видел. — А бойфренд? — Иногда я слышал мужские голоса… — Ну, — оборвал его хозяин, — ее здесь нет, и она не мертва, так что я думаю, мы можем снова запереть дверь. — Он посмотрел на Ребуса. — Если только у вас нет ордера на обыск… Ребус не хотел уходить. С другой стороны, он не видел предлога, чтобы остаться. — Это ее телевизор? — спросил он. — Кажется, — ответил Форчун. — Не мой точно, — добавил Эллис. |