
Онлайн книга «Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?»
— Она была почти пустая. Лунд пролистала свой блокнот. — Домработница в тот день делала закупки. Она утверждает, что пополнила все запасы. Хартманн глянул на адвоката: — Она бы не выбросила бутылку, если там еще что-то оставалось. Да, я выпил, что из этого? Лунд молча смотрела на него. — В тот день была годовщина нашей свадьбы. Мы с женой… — Так это был особенный день для вас? — сказал Майер. — Это не ваше дело! — Вы принимаете успокоительное, — продолжила Лунд. Она взяла со стола пакет с вещественным доказательством. — Мы нашли ваши таблетки. — Неужели вы готовы на любую низость? Ради чего? Или Бремер обещал вам повышение? — Алкоголь и сильнодействующие препараты, — покачал головой Майер. — Я в шоке. Вы же политик. Завесили своими портретами весь город. А вы знаете, что это опасный коктейль? Как же так? — Да, я выпил. Но уже несколько месяцев я не принимал никаких лекарств. — То есть у вас просто выдался паршивый денек, вы это хотите сказать? Хартманн ходил по гостиной взад и вперед, глядя на метки, которыми были испещрены стены. — Вы выпили целую бутылку крепкого спиртного, — продолжал Майер, — приняли парочку веселящих пилюль. Или больше? — Это становится утомительным. — Утомительно слушать ваши заверения в том, что вы приехали сюда, напились в стельку и тем не менее точно помнили, что ушли из квартиры в половине одиннадцатого. — Да! Представьте себе, я помню! И еще я помню, к каким выключателям прикасался. Сколько раз ходил в туалет. Вам интересно? Давайте я возьму вас за руку и мы вместе сходим проверить кнопку лифта… — Вы поехали на лифте? — спросила Лунд. — Да. Невероятно, но факт. Я поехал на лифте. Лунд покачала головой: — Управляющий зданием утверждает, что в ту пятницу лифт не работал. Он раскинул руки: — Ну значит, я пошел по лестнице! Какая разница? — Хартманн рассказал вам, что он делал в квартире, — повторила адвокат. — Риэ Скоугор подтвердила, что после этого он пришел к ней. — Она взяла Хартманна под руку и повела к входной двери. — Мой клиент сотрудничал с вами, насколько это было возможно. Нам больше нечего здесь делать. Полицейские посмотрели им вслед. — Почему этот гад все время врет нам? — вскричал Майер. Лунд смотрела на чуть смятые простыни в спальне. Никто не лежал на них. На кровати просто посидели, возможно — поговорили. — Куда же пошла Нанна? — пробормотала она. Хартманн проезжал мимо длинных охряных казарм Нюбодера, когда ему дозвонился Мортен Вебер: — Ну, как прошло? Вопрос показался ему странным. Вряд ли он предполагал более одного варианта ответа. — Все прошло нормально, Мортен. В чем дело? — Ты помнишь Дорту? Она у нас временно работала на подмене. — Не очень. — Ну, такая приятная женщина? У нее еще спина болела. Я посоветовал ей своего иглотерапевта. — Да-да, помню, кажется. И что с ней? Машина катилась по длинной Сторе-Конгенсгаде: кафе и магазины, по левую руку — великолепный купол Мраморного собора. — Она рассказала мне кое-что интересное. Хартманн ждал продолжения, но, поскольку Вебер молчал, спросил: — Что именно? — Я бы не хотел говорить об этом по телефону. — Господи, Мортен! Неужели ты думаешь, что и телефон мой прослушивается? Помедлив, Вебер ответил: — Может быть. Не знаю. Нам надо поговорить с Олавом. Ты был прав. Группа поддержки скорбящих собралась в холодном помещении при церкви: десять человек вокруг пластикового стола в пустом безрадостном зале. Бирк-Ларсены сидели на соседних стульях и слушали истории чужого горя. Рак и автомобильные аварии, сердечные приступы и самоубийства. Слезы живых и молчание мертвых. Пернилле не слушала. Тайс Бирк-Ларсен кивал, но ничего не говорил. За окном на голых ветках дерева рвался и вился на ветру потрепанный белый шарфик — словно потерянная молитва. Когда подошла их очередь, они едва сказали несколько слов. Никто не давил на них. Да, собственно, и внимания никто не обратил — лишь один худощавый мужчина, который гордо держал высоко поднятую голову, даже когда говорил о своем умершем сыне. Наверное, дело в смущении, думал Бирк-Ларсен. Ему было, в общем-то, все равно. Инспектор социальной службы ясно сказала: либо на собрания, либо обратно в тюрьму. Поэтому он пришел сюда и даже надеялся, что будет какая-то польза. Хотя, при взгляде на отрешенное лицо Пернилле, теперь сомневался в этом. Ничто не поможет, кроме правды. Только тогда несчастье, постигшее их, уйдет в прошлое. Только тогда они смогут отпустить его. Но правда казалась еще более недостижимой, чем когда-либо. На улице он предложил положить ее велосипед в кузов фургона и отвезти ее домой. — Хочу подышать, — сказала Пернилле. — Ты уверена? — Увидимся дома. Она повела велосипед через парковку к выезду на проезжую часть. Там ее неожиданно остановил тот худощавый мужчина из группы. Его звали Петер Лассен. — Мы не успели толком познакомиться на собрании. Она пожала его протянутую руку. — Надеюсь, вам хоть немного поможет наше общение. — Да, конечно… Он посмотрел на нее внимательно: — По-моему, вы так не думаете. Она хотела уйти, но передумала. — Я помню, каким нелепым это казалось мне в первый раз, — продолжал Лассен. — Как можно поделиться тем, что ты чувствуешь? Ты думаешь, что твоя боль особенная, не такая, как у других. Так и есть. — Если мне понадобится ваш совет, я спрошу, — сказала Пернилле с внезапной злостью. Она отбросила велосипед и быстро пошла вперед, чувствуя, как набегают слезы. У дороги она остановилась, устыдившись своего поведения. Этот человек был вежлив и любезен. Он не заслужил ее грубости и сарказма. И она вернулась, попросила прощения. На лице Лассена появилась робкая, добрая улыбка. — Не нужно извиняться. Разрешите угостить вас кофе. Момент нерешительности, и она согласилась. В крошечном кафе было пусто. Они устроились у окна с капучино и бисквитами. |