
Онлайн книга «Черная Леди»
— Вам заказан номер? — Разумеется, — ответил я и сел в машину, втащив за собой багаж. — Почему вы спрашиваете? Он пожал плечами, машина тронулась. — Там обычно нет свободных мест. Я подумал, что сэкономлю вам плату за проезд, если вы не сделали заказ заранее. — Вы очень внимательны. — Это моя работа, — сказал он. — Вы впервые на Шарлемане? — Впервые, — сказал я. — Надеюсь, вам здесь понравится. — Я в этом совершенно уверен, — ответил я, смотря в окно на широкую равнину, покрытую бурой выжженной травой. — Можно задать вам вопрос, уважаемый? — Валяйте. — Ваш прекрасный город носит название Океана, — заметил я. — А где же океан? Он рассмеялся. — Не то время года. — Я вас не понимаю. — Мы всего в паре сотен миль к югу от экватора, так что вместо лета и зимы у нас засуха и сезон дождей. Видите равнину? — спросил он, показав рукой в окно. — Да. — Ну вот, когда начинаются дожди, она превращается в озеро, почти двести миль в ширину и примерно восемнадцать дюймов глубиной. Первый человек, который поставил здесь свое заведение, явился как раз после дождей, принял лужу за океан, и место назвал Океана. Когда он сообразил, какого дурака свалял, название уже было одобрено Корпусом Пионеров, зарегистрировано в департаменте картографии на Калибане, и менять его было бы чертовски много хлопот. Он сделал паузу, потом добавил: — Вот почему космопорт так далеко от города. Будь он ближе, его бы полгода покрывала вода. — Как интересно, — произнес я. — Не так интересно, как хлопотно, — снова рассмеялся водитель. — К нам до сих пор попадают случайные туристы, заказывают себе отпуск, соблазнившись названием. Мы въехали на окраину Океаны. Метрополис встретил меня сверкающими стальными зданиями и прямоугольными башням из стекла, широкими проспектами, пролегающими через со вкусом спланированные коммерческие и жилые кварталы. Чем дальше, тем теснее сдвигались группы зданий, казалось, они уже почти доставали до тонких волокон низко плывших облаков, и машина остановилась. — Приехали, — произнес водитель. Я рассчитался, вышел из машины и обратился к одному из шести швейцаров в ливреях, который, в свою очередь, взял мой багаж и сопроводил меня в сравнительно небольшой холл с множеством витрин очень дорогих и очень модных магазинов. Мне бросилось в глаза, что здесь на виду был только один не-человек, трехногое существо в красной с золотом униформе и значком обслуживающего персонала, но кроме меня, похоже, до этого никому дела не было. Вскоре я уже поднимался на экспресс-лифте на шестьдесят четвертый этаж. Моя дверь была в конце короткого, ярко освещенного коридора. Я назвал свое имя, подождал, пока сработает голосограмма, а когда дверь раздвинулась, вошел. Я оказался в необъятной гостиной, с четырьмя креслами, большой кушеткой, обитой белой тумиганской кожей, маленьким баром из дорадузского дерева с богатым выбором напитков, каменным камином и широким окном, выходившим на город. Возле бара, держа в руке полупустой бокал, стоял высокий, холеный мужчина, в отлично сшитом дорогом костюме, с волосами цвета выжженных равнин Океаны и раскосыми зелеными глазами чуть сероватого оттенка. Я сразу узнал в нем Валентина Хита. — Входите, устраивайтесь, — произнес он непринужденно. — Сожалею, что не смог выбраться в космопорт, но я бы вас все равно не узнал. Мне сказали, что вы бъйорнн. — Я и есть бъйорнн, — ответил я. Он, похоже, удивился. — Я встречал раньше пару бъйорннов, — сказал он, — но они явно на вас не похожи. — Они, наверное, были из другого Дома, — ответил я. — Они были черно-зеленые, с бесконечным узором из концентрических кругов по коже, или что-то вроде того. — Это, должно быть, из Дома Илстхни, — сказал я. — Они ювелиры. — Верно, — сказал он с улыбкой. — Как бы там ни было, я рад вас видеть, Леонардо. Я — Валентин Хит. — Можно задать вам один вопрос, мистер Хит? — спросил я, чуть не назвав его «друг Валентин», но решив не торопиться с диалектом дружбы и симпатии, пока не узнаю, как и почему он оказался в моем номере. — Разумеется. Зовите меня Валентин. — Как вы оказались здесь, мистер Хит? — Валентин, — поправил он. — Я подумал, что вам трудно будет разыскать меня по адресу. Насколько я понимаю, вы в первый раз на Шарлемане, а в Океане весьма запутанная сеть улиц и совершенно нелепая нумерация домов. — Я, кажется, не совсем правильно выразился, мистер Хит, — сказал я. — Почему вы здесь, как вы оказались в моем номере? — Надеюсь, вы не сочтете это грубостью с моей стороны, Леонардо. В отеле четыре входа, я боялся, что выберу не тот и не встречу вас. — Но замок закодирован на мою голосограмму. Как вы вошли? — Не доверяйте закодированным замкам, Леонардо, — улыбнулся он. — Любая горничная или портье могут сюда войти. На вашем месте я бы оставил ценности в сейфе отеля. Он помолчал. — Сделать вам коктейль? — Нет, спасибо. — Может, что-нибудь из еды? Здесь большой выбор, и вас обслужат за десять минут. — Нет, спасибо. — Ну, тогда чувствуйте себя как дома, и мы прекрасно проведем время. — Я не устал, — сказал я. — Нельзя ли сразу посмотреть картину? — Попозже, — сказал он. — Сначала давайте ближе познакомимся. Неожиданно мне стало очень не по себе в присутствии этого человека, который так легко проник в мой номер, невзирая на замок, и похоже, вовсе не был заинтересован в том, чтобы я увидел картину, ради оценки которой проделал такой дальний путь. — Давайте познакомимся ближе, прогуливаясь по городу, — предложил я. — Из окна машины он показался мне очаровательным. — По-настоящему он оживает, когда стемнеет, — ответил он. — Если хотите увидеть Океану, подождите, пока сядет солнце. Я не хотел настораживать его, выдавая свой страх, но мне показалось, что просто необходимо выйти из номера и оказаться среди свидетелей. Кто знает, какую участь он мне готовит. — На космическом лайнере с Дальнего Лондона, друг Валентин, — начал я, подчеркивая обращение, — я прочитал, что в Океане есть знаменитый художественный музей. Если он открыт, не могли бы мы пойти туда? Он покачал головой. — Не хочу вас разочаровывать, Леонардо, но музей закрыт на ремонт. — Как? — удивился я. — В статье говорилось, что его построили только два года назад. |