
Онлайн книга «Купание голышом»
![]() – Ваш внедорожник – одна из компаний мистера Хаммерната купила его для вас, – ответил Ролвааг. – Согласно записям агентства по продаже автомобилей. «Ох ты ж черт», – подумал Чаз. – Вы едва знаете человека, а он покупает вам спортивный автомобиль за шестьдесят тысяч долларов. – Ролвааг чесал голову, совсем как тот чудак Коломбо по ящику. Чаз весь кипел внутри, но старался не подавать виду. – Позвольте мне объяснить, – сказал он детективу. – «Хаммер» был подарком от Джои на день рожденья. Ред, то есть мистер Хаммернат, он был лично знаком с продавцом, и ему удалось провернуть выгодную сделку. Джои потом вернула ему деньги. – Чеком или переводом? Впрочем, не важно. В любом случае в банке должна быть запись. Чаз Перроне пожал плечами: – Не знаю, как она это устроила. Это были ее деньги. Сейчас они сидели на кухне, у Чаза непочатое пиво, у копа – «Спрайт», как обычно. В паузах со сковородки на плите раздавались шипение и треск. Чаз наклонился вперед и понизил голос: – Может, покончим уже со всем этим смехотворным бредом? Просто скажите, сколько вы хотите. Казалось, Ролвааг был искренне сбит с толку. – Да ну, давайте, – настаивал Чаз. – Избавьте меня от этой кошмарной поездки во Фламинго. – Я вас не понимаю. Чаз не хотел нервировать жулика-детектива и произносить вслух слово «шантаж». – Вам следует знать, – сообщил Ролвааг, – что я уже разговаривал с мистером Хаммернатом в Лабелль. Он описал мне мистера О'Тула как бывшего работника, а не друга. Сказал, что почти его не помнит. Чаз выпрямился и скрестил руки на груди: – Как хотите. Будем играть по вашим правилам. «Как будто у меня есть выбор», – подумал он. Лоснящийся от пота Тул ввалился на кухню, чтобы проверить содержимое сковородки. – Еще три минуты, – объявил он и вышел. – Он живет тут с вами? – поинтересовался Ролвааг. – Да. Пока его трейлер дезинфицируют. – А что за история с крестами с хайвея? – Я не знаю точно, – ответил Чаз Перроне, – но, возможно, это как-то связано с тем, что он – тупой слабоумный психопат. – Понял. – Он говорит, у него пуля в заду. – У всех свои проблемы, – произнес Ролвааг. – Так все-таки, я чему-то обязан вашим визитом? – осведомился Чаз. «Не считая садистского удовольствия, которое ты явно получаешь, держа меня за яйца». – Да, конечно, – ответил детектив. – Тогда давайте, пожалуйста, перейдем к делу. Из-за вас мне еще три часа переться в какую-то глухомань. Ролвааг полез за портфелем, но тут снова появился Тул – он живо обтирал полотенцем потный торс. С нехарактерной для него жизнерадостностью он спросил, не хочет ли кто пожрать. – Потому что я б автобус съел, – сказал он, перебрасывая вилкой хрустящие лакомые кусочки аллигаторова хвоста со сковородки на большое блюдо. «Похоже, Ролвааг останется на ужин, – подумал Чаз, – и я ничего не могу с этим поделать». Он надеялся, что Тул догадался убрать нелегальный скелет рептилии. – Надеюсь, вам нравится цыпленок, – сказал Чаз детективу. Тул хихикнул: – Большой такой цыпленок. Офигенно большой болотный цыпленок. – Пахнет вкусно, – признал Ролвааг, – но нет, спасибо. Меня дома ждет лазанья. – А у меня опять забарахлил желудок, – почти не скрывая облегчения, встрял Чаз. Он не считал деликатесом пережаренную задницу доисторической ящерицы. Если честно, лишь неотвратимая голодная смерть могла заставить его съесть хоть что-нибудь из загаженных вод «Ферм Хаммерната». – Тогда я сам все сожру, – энергично подытожил Тул. И он устроил столь первобытное пиршество, что Чаз Перроне и Карл Ролвааг ретировались в гостиную. Детектив остановился полюбоваться реанимированным аквариумом: – Эти маленькие, в синюю полосочку – часом, не губаны? – Я в них разбираюсь не лучше вашего, – ответил Чаз, а сам подумал: «Я что, блин, похож на Жак-Ива Кусто?» – Вы собирались о чем-то меня спросить, – сказал он, – до того как нас прервал шеф-повар-кроманьонец. Ролвааг сел на диван и открыл портфель. Пролистывая папку с бумагами, он сообщил: – Да, собирался. Мне нужен образец почерка вашей жены. – На кой ляд? – Чаз понимал, что это не слишком сдержанный ответ, но просьба выбила его из колеи. – Для сравнения, – сказал Ролвааг. Чаз закатил глаза и фыркнул – такая уж у него была прискорбная привычка давать отпор власть предержащим. У него и в колледже из-за нее возникали проблемы. – Мне много не надо, – продолжал Ролвааг. – Всего пара строк ручкой или карандашом. Чаз встал и сказал, что попытается что-нибудь найти – разумеется, ничего он найти не сможет. Он выбросил все, что Джои когда-либо ему писала – открытки на день рожденья, любовные письма, записки. Детектив топтался рядом, пока Чаз делал вид, что ищет. – Я убрал большинство ее вещей, – сказал он, шаря в ящиках трюмо в спальне. – Я помню. А где коробки? – спросил Ролвааг. – На складе, – сказал Чаз, а про себя подумал: «Под пятью тысячами тонн сырого мусора». – Хватит даже просто подписи, – подсказал Ролвааг. – Подождите. Я ищу. – А ее чековая книжка? Чаз покачал головой и зарылся в очередной ящик. Он не знал, почему детектива заинтересовал почерк Джои, но ничего хорошего это не сулило. – Чеки из магазинов? – предложил Ролвааг. – Черт его знает, куда она их девала. – Может, кулинарные рецепты? Некоторые записывают любимые рецепты на карточки. – Джои была потрясающая девчонка, но на кухне далеко не королева. – Чаз постарался придать голосу нотки нежных воспоминаний. – Мы часто ели вне дома, – добавил он с принужденным смешком. Ролвааг предложил поискать в машине Джои. – Может, там где-нибудь на полу завалялся скомканный список покупок. – Неплохая идея, – согласился Чаз, отлично зная, что поиски тщетны. Ролвааг рыскал по гаражу, пока Чаз обыскивал «камри», которая чуть-чуть пахла убийственными духами жены. Чаз испугался, что у него опять встанет не ко времени, и задышал через рот, чтобы уменьшить влияние аромата. Наконец он услышал: – Ладно, спасибо, что поискали. |