
Онлайн книга «Седьмая чаша»
![]() Харснет поднял руку. — Тсс! — прошептал он. — Я что-то слышал. Он показал на дверь в конце коридора, подошел к ней и резко распахнул. Изнутри послышался истошный крик. Это была спальня, в которой безраздельно господствовала огромная кровать. На перине лежала обнаженная женщина. Скорее даже не женщина, а девочка-подросток, с гладкой кожей и светлыми волосами. Она схватила простыню и прикрылась ею до самой шеи. — На помощь! — верещала девчонка. — Грабители! — Тихо! — рявкнул Харснет. — Я помощник королевского прокурора, а ты кто такая? Девушка смотрела на нас во все глаза, но не отвечала. — Ты шлюха Ярингтона? — задал вопрос Харснет. В его голосе звучала злость. — Как тебя зовут, девочка? — ласково спросил я. — Абигайль, сэр. Абигайль Дэй. — И ты женщина преподобного? Пойми, лгать не имеет смысла. Она залилась краской и кивнула. Лицо Харснета исказила гримаса отвращения. — Ты соблазнила слугу Господа! В глазах девушки вспыхнула обида и зажглись бунтарские искорки. — Это еще кто кого соблазнил! — огрызнулась она. — Не смей пререкаться со мной! Надо же, тварь вроде тебя — в постели преподобного! Ты не боишься за свою душу?! — Харснет уже кричал, его лицо пылало гневом. — А за его? За последние несколько дней я успел проникнуться уважением к коронеру, и он мне даже стал нравиться, но ужасные события этого вечера открыли для меня новую сторону его личности — жесткую, бескомпромиссную преданность вере. Видимо, страх девчонки уступил место злости, и она яростно ответила: — После того как моего отца повесили, я только и думала о том, как бы удержать душу в теле! Например, когда воровала кошельки у джентльменов. В ее голосе зазвучала горечь. — Это убило мою мать. Харснета нисколько не тронуло это искреннее признание. — Давно ты здесь? — спросил он. — Четыре месяца. — Где Ярингтон подобрал тебя? Она замялась, но все же ответила: — В борделе в Саутуорке, куда он часто захаживал. У нас там много попов бывает, — доверчиво призналась девушка. — Они всего лишь слабые люди, а вы способствуете их грехопадению! — Голос Харснета дрожал от злости и возмущения. Это была пустая трата времени. — Тебе приходилось слышать о шлюхе по кличке Елизавета Уэльская? — спросил я. — Нет, сэр. Она переводила взгляд с Харснета на меня. Ее снова охватил страх. — А почему вы спрашиваете, сэр? Что случилось? — Твой хозяин мертв, — бесцветным голосом сообщил Харснет. — Его убили нынче вечером. У Абигайль отвисла челюсть. — Убили? Коронер кивнул. — Одевайся. Я забираю тебя в тюрьму архиепископа. Там тебе зададут еще кое-какие вопросы. По тебе никто не будет скучать, — жестко добавил он. — А если ты станешь артачиться, тебя как шлюху привяжут к повозке и проволокут по всему городу. Вконец напуганная девица разразилась рыданиями, и я поспешил успокоить ее: — Всего лишь несколько вопросов, связанных с твоим хозяином. Соберись и оденься. Мы будем ждать внизу. Я взял Харснета под руку и повел к выходу из спальни. Когда мы вышли, он сокрушенно покачал головой. — Разнообразны сети, которые дьявол расставляет, чтобы склонить нас к грехопадению. — Мужчина всегда остается мужчиной, — нетерпеливо ответил я. — Так было и так будет во веки веков. — Вы циник, мастер Шардлейк. Человек слабой веры. Лаодикиец. Я вздернул брови. — Вы говорите фразами из Откровения. Харснет удивленно моргнул, наморщил лоб и поднял руку в извиняющемся жесте. — Прошу прощения. На меня произвело слишком сильное впечатление то, что мы видели сегодня. Но вы же понимаете: если бы Ярингтон не подцепил эту шлюху, его бы не убили. Преподобного погубило его собственное лицемерие. — Да, я думаю, вы правы. Харснет устало закрыл глаза, а потом взглянул на меня. — Почему вы спросили про Елизавету Уэльскую? — Так звали женщину, с которой жил коттер Тапхольм. Вот я и подумал: может, убийца получал нужную ему информацию через бордель? Двое грешников, которых покарали смертью. Теперь понятно, почему Ярингтон очень даже укладывается в схему убийцы. — Да, укладывается. — Лицо Харснета напоминало застывшую маску. — Я выясню, что это за бордель. — Будьте помягче с этой девочкой, — попросил я. — Лютость тут не поможет. — Посмотрим, — проворчал он. Слуга Тоби сидел на кухне. Рядом с ним примостился перепуганный мальчик лет десяти, с грязными босыми ногами, одетый в какую-то рвань и пропахший конюшней. Он смотрел на нас большими круглыми глазами из-под шапки каштановых волос. — Это еще кто? — спросил Харснет. — Тимоти, сэр, подручный конюха, — сообщил Тоби. — Встань, когда пред тобой знатные люди, ты, маленький грязный болван! Мальчик поднялся на дрожащие ноги. — Оставь нас, мальчик, — велел Харснет. Парень развернулся и выбежал из кухни. — Та-ак, — язвительно протянул коронер, обращаясь к слуге, — значит, дома так-таки никого и нет? — Он хорошо платил мне за то, чтобы о ней никто не узнал, сэр, — убитым голосом ответил Тоби. — Ты потворствовал греху. — Каждый человек грешен. — Кто еще знал о девушке? — спросил я. — Больше никто. — Люди наверняка видели, как она входит и выходит из дома. Тоби помотал головой. — Он впускал ее в дом только после наступления темноты. Зимой все было просто, поскольку девчонка и не хотела выходить из дома в снег и холод. Я ломал голову над тем, как все будет теперь, когда пришла весна и дни стали длиннее. Скорее всего, хозяин вскоре попросту прогнал бы ее. Слуга язвительно улыбнулся, обнажив желтые остатки зубов. — У него был убедительный повод не пускать никого в дом: его драгоценные копии книг Лютера и этого, нового, как его там… Кальвина! — Долго вы работаете в этом доме? — поинтересовался Барак. — Пять лет. — Глаза Тоби сузились. — Хозяин щедро платил мне за то, чтобы я был верным слугой и не совал нос в его дела. Так я и поступал. Слуга помолчал. — Как он умер? Его ограбили? От этих нищих бандитов в Лондоне сегодня уже и шагу не ступить. |