
Онлайн книга «Седьмая чаша»
![]() — Вот именно, — уклончиво ответил Харснет. Тоби сокрушенно покачал головой, и все же я не чувствовал в нем искренней привязанности к хозяину. — Значит, он нашел девушку в публичном доме, — констатировал я. Тоби развел руками. — Я думаю, он частенько туда захаживал. Забавно: после того как хозяин привел сюда Абигайль, я думал, что он будет счастлив, однако он лишь более ревностно ополчался на греховность. Наверное, совесть мучила. Церковники — это вообще чудной народ, доложу я вам. Я-то сам регулярно посещаю службы, как велит король. — А как же мальчик? Ведь он знал о девице? — Да, но я приказал ему держать рот на замке, пригрозив тем, что вышвырну его на улицу. Он бы не посмел болтать. Он сирота и, окажись на улице, там бы и подох. Хозяин позаботился о том, чтобы как следует спрятать девицу. Если бы о ней пронюхали церковные старосты, он бы лишился сана. — У нас есть все основания полагать, что убийца знал о присутствии здесь девушки, — сказал я. Тоби встревоженно выпрямился на стуле. — Уверяю вас, сэр, я никому ничего… — Кто еще мог знать о ней? — перебил слугу Харснет. — Кто бывал в доме? — Если у преподобного случались какие-то деловые встречи, они проходили в церкви, а в дом, кроме меня, никто не входил. Даже уборку я выполнял сам. Когда мне нужно было отлучиться, я велел Тимоти, если кто-то придет, говорить посетителям, чтобы они заглянули позже. Он парень сообразительный и схватывает все на лету. Харснет поднялся со стула. — Вы пойдете со мной, Уайт. Ночь вы проведете в Башне лоллардов и, возможно, вспомните что-то еще. Джейкоб! — окликнул Харснет, и в кухню вошел один из стражников. Тоби со страхом уставился на него. — Я не сделал ничего плохого! — воскликнул он. — В таком случае вам нечего бояться, — отозвался Харснет, а стражник поднял старика на ноги. Я тоже встал и проговорил: — Мне, пожалуй, стоит расспросить мальчика. — Хорошая мысль, — кивнул коронер. Я вышел во двор перед домом. Огонек свечи, мерцавший через открытую дверь конюшни, помог мне добраться до нее кратчайшим путем. Мальчик сидел на перевернутом ведре возле соломенного тюфяка, прислонившись к боку большой серой кобылы, и гладил животное. Услышав мои шаги, он поднял чумазое испуганное лицо с дорожками от слез. Я испытал то же, что чувствовал всегда, встречая одинокого, страдающего ребенка. — Тебя зовут Тимоти? — спросил я. — Да, сэр, — еле слышно прошептал мальчик. — Сэр Тоби сказал, что хозяин умер. Его убил нехороший человек? — Боюсь, что так. — А что будет с мастером Тоби? — Он пойдет с коронером. Я хотел бы задать тебе несколько вопросов. — Да, сэр. Я говорил мягко, и Тимоти немного расслабился, но страх пока не оставил его. В этом не было ничего удивительного. Что еще может испытывать маленький мальчик, когда посреди ночи в дом вламывается шайка незнакомцев? — Ты знаешь про Абигайль? Женщину, которая здесь живет? — задал я вопрос. Мальчик не ответил. — Тебе велели никому не рассказывать про нее? Но это уже не важно. — Тоби сказал, что хозяин побьет меня, если я даже произнесу ее имя. Один раз он и вправду стукнул меня — за то, что я выругался. Но я никому ничего не рассказывал. Абигайль была добра ко мне, хотя Тоби и твердил, что она великая грешница. А что теперь будет с Абби, сэр? Она не пострадает? «Пострадает, да еще как, если Харснет не добьется от нее того, чего хочет», — подумалось мне. Сделав глубокий вдох, я спросил: — Ты точно никому не рассказывал про нее? Не бойся, тебя не накажут. Только скажи правду. — Нет, сэр, честное слово! Могу поклясться на Библии, если хотите. Я никому ни слова не сказал. Мне нравилось, что Абби здесь жила. Она была доброй и иногда даже давала мне монетки, разрешала приходить и греться у очага, если хозяина и Тоби не было дома. Она говорила, что знает, каково это, когда тебе голодно и холодно. Глаза мальчика снова наполнились слезами. Я понял, что он не видел доброго отношения ни от Ярингтона, ни от слуги. Только от шлюхи. И мне показалось, что, придавленный страхом, Тимоти что-то скрывает. Но если я скажу об этом Харснету, мальчика вместе с остальными сволокут в тюрьму архиепископа. Мне это было не по душе. Нет, я не обреку ребенка на подобную участь. От дома послышался голос Харснета: — Мастер Шардлейк! Мальчик подпрыгнул от неожиданности и страха. — Я должен идти, Тимоти, — сказал я. — Но завтра я непременно зайду, чтобы повидаться с тобой. Теперь, когда твоего хозяина не стало, ты ведь останешься без места? Тоби сказал, что у тебя нет семьи. — Верно, сэр. Мне придется просить милостыню. — Что ж, я попытаюсь подыскать для тебя что-нибудь, обещаю. Завтра я снова приду, и мы с тобой поговорим, ладно? Запри конюшню и ложись спать. — Я сказал вам правду, сэр. Я никому не рассказывал про Абигайль. — Я тебе верю. — А констебли поймали человека, который убил хозяина? — Еще нет, но обязательно поймают. Я вышел из конюшни, остановился и досадливо прикусил губу. А что, если он сбежит? Нет, не сбежит, тем более что я пообещал ему найти другое место. Ему явно что-то известно, и это будет легче вытянуть из него, когда он оправится от первого потрясения. — Мастер Шардлейк! — снова позвал меня Харснет, уже более нетерпеливо. — Иду! — откликнулся я, продолжая с горечью думать о несчастном ребенке. Я догнал Харснета и Барака, которые успели спуститься вниз по улице и стояли, глядя на церковь. — И откуда только он пронюхал про шлюху Ярингтона? — вздохнул Харснет. — Я допрошу девчонку и этого слугу так, что им мало не покажется, но вряд ли они знают что-то еще. А что с мальчишкой? — Он никому не рассказывал про Абигайль. Я сказал, что зайду завтра, когда он успокоится. Бедняга останется без места и крова над головой. Я обещал подыскать ему какую-нибудь работу. Коронер с любопытством посмотрел на меня. — Где? — Пока не знаю. — Надеюсь, вам это удастся, иначе из него вырастет еще один нищий, который будет голодать на улицах и пугать добрых людей. — Он покачал головой. — Как бы мне хотелось, чтобы им помогли и привели их к Господу! От недавнего гнева Харснета не осталось и следа. — Мой друг Роджер незадолго до смерти начал собирать пожертвования среди адвокатов, чтобы создать больницу для бедных. |