
Онлайн книга «Аптекарская роза»
— У меня было рекомендательное письмо к брату Вульфстану, лекарю. Я подумал, что, вероятно, он знает, не нужен ли кому в городе садовник или помощник лекаря. А может, ученик аптекаря. Работа такого рода. Она бросила на него внимательный взгляд поверх края кружки. — Ну и что он сказал, есть в городе такие места? — тихо поинтересовалась женщина. Оуэн зашел очень далеко. Обратной дороги не было. — Он упомянул про Уилтонов. Бесс насторожилась. — Еще бы. — У бедняги выдалась неудачная зима. — У Уилтона? — Нет. У брата Вульфстана. Бесс недоуменно нахмурилась. — Я о тех двух пилигримах, что умерли в лазарете. — Ах, об этом. — Она пожала плечами. — Думаю, можно и так сказать, что брату Вульфстану не повезло. Разговоров в то время ходило немало. Народ боялся чумы. Все происходит очень быстро: живешь себе, ни о чем не тужишь, глядь, а на следующий день все твои соседи больны. — Бесс вздохнула. — Даже думать об этом не хочу. — Вы знали кого-нибудь из умерших? — Второй был Фицуильям, о нем ходила дурная слава. Он останавливался здесь раз или два. Мне приходилось присматривать за ним в четыре глаза. Уж чересчур прыток был до женщин этот юноша. — На юге он тоже этим отличался. — Вот именно. Наверняка ты его знал. — Я слышал о нем, но ни разу наши пути не пересекались. Бесс покачала головой. — У такого, как он, было столько возможностей, он все упустил. — Она встряхнулась. — Что это со мной — обсуждаю покойного, а ведь при жизни я едва его знала. Ну так что ты будешь делать дальше? Оуэн не представлял, как ему вернуть разговор к Фицуильяму. — Надеюсь переговорить кое с кем из гильдмейстеров. Посмотрю, что они предложат. Секретарь архиепископа разослал несколько писем. Бесс закивала. — Такой предприимчивый парень, как ты, наверняка скоро что-то найдет. — Она осушила кружку и поднялась, отряхивая фартук. — Спасибо за компанию. Пора возвращаться к работе. Оуэн улыбнулся, наблюдая за хозяйкой таверны, которая, пока шла по залу, на ходу собирала пустые кружки и протирала пустые столики. Она разузнала все, что хотела, под видом приятной беседы. Профессиональная добытчица сведений. Нужно будет изучить ее метод. * * * Когда на следующее утро Оуэн спустился вниз, Бесс вручила ему записку. — Доставили из собора с утра пораньше. — Женщина заговорщицки подмигнула. — Архидиакону это не понравится. Оуэн читал записку, пока Кит расставляла перед ним завтрак — хлеб с сыром и кружку эля. Оказалось, что Йоханнесу срочно понадобилось его увидеть. Арчер быстро поел и направился в собор. Йоханнес поприветствовал его, начав с извинений за краткость записки. — Я должен был удостовериться, что вы сразу придете. Хочу предупредить вас, Арчер, будьте поосторожнее со своими расспросами. — Кто-то уже успел пожаловаться? — Аббат Кампиан. Он хочет знать, не за тем ли вас прислал его светлость, чтобы расследовать смерть Фицуильяма. Левый глаз Оуэна пронзила острая боль. — Я не предназначен для такого рода работы. — А кто из нас предназначен для той работы, что делает? — Не хотелось бы разочаровывать архиепископа. — Я объяснил аббату, что вы наводите справки в обмен на помощь архиепископа, пообещавшего найти вам средства к существованию. — Умно. Благодарю вас. Йоханнес кивнул. — Он очень сердит? Йоханнес призадумался. — Это скорее вопрос уязвленной чести. Нам с самого начала следовало бы ему довериться. Он говорит, что вы вольны вернуться и обсудить свое дело с ним. — Так и поступлю. — А для затравки он хочет поделиться с вами тем, что знает о Фицуильяме. Речь идет о каком-то деле, которое тот провернул с Магдой Дигби. Оуэн оживился. — Я отправлюсь немедленно. — Он поднялся. — Вы уже виделись с матерью пристава? Оуэн кивнул. — Она себе на уме, эта Магда Дигби. Я ушел от нее, чувствуя себя полным дураком. Йоханнес заулыбался. — Желаю вам удачи. И еще одно. Днем вас ждет гильдмейстер Торп. Он хочет поговорить с вами о месте ученика в аптеке Уилтона. Оуэну предстояло в то утро много дел. Если беседа с аббатом даст хоть какие-то результаты, то он навестит Магду Дигби еще до полудня. Нужно покончить хотя бы с одним делом, прежде чем вновь встретиться с миссис Уилтон. * * * Аббат Кампиан предложил ему кружку эля. — Подкрепитесь. Надо полагать, вы не станете медлить с визитом к Магде Дигби. Нужно было сразу мне довериться, знаете ли. Он смахнул со стола невидимую соринку, аккуратно сложил руки перед собой и только потом взглянул на гостя. — Прошу прощения, — сказал Оуэн. — Я не очень ловок в этих делах. — Вы взвалили на себя неблагодарную задачу. Но, полагаю, интересы Джона Торсби стоят того. Пальцы аббата слегка затрепетали. Таких чистых рук Оуэн до сих пор ни у кого не видел. — Я хочу начать жизнь заново, — объяснил Оуэн. — Для этого мне нужна помощь архиепископа. Вы еще кому-нибудь расскажете, что я его человек? — Только если понадобится. — Глаза аббата Кампиана напоминали темный стоячий омут. Оуэн почему-то ему поверил. — Разумеется, все это расследование — пустая трата времени. Сэр Освальд Фицуильям был болен. Он умер, несмотря на все усилия моего лекаря и наши молитвы. Просто пришло его время. Не согласиться с этим было бы трудно, даже неблагоразумно, но Оуэн должен был исполнить свой долг. — Архиепископ хочет быть уверен. Пальцы снова дрогнули. — Никогда ни в чем нельзя быть уверенным. — Согласен. Они немного помолчали. Оуэн потягивал эль, ожидая, что аббат первым нарушит молчание. Наконец Кампиан заговорил. — Фицуильям провел последние дни в лазарете под присмотром брата Вульфстана и послушника Генри. Даже не представляю, как кто-нибудь смог бы до него добраться. — Он попал в лазарет, потому что уже был болен. Аббат приподнял брови. — А, так вы думаете о яде замедленного действия… — Я здесь не для того, чтобы думать; я просто собираю факты. — Вы пришли, чтобы послушать насчет Фицуильяма и Магды Дигби? |