
Онлайн книга «Тайна Бутлегера, или Операция "Ноктюрн"»
— Отправь машину обратно, туда, где была. Мой двигатель работает превосходно. Почернев от злости, бородач с трудом сдерживал себя. — У тебя оружие. И что же тебе от меня надо, хотелось бы знать? Старик загадочно посмотрел на него и произнес: — Посмотреть, чего ты стоишь. Джиджи, стоявший за спиной Шабе, поднял с земли стальную полуось. Другой парень вооружился гаечным ключом. Бородач мрачно бросил парням: — Вы слышали? Старик хочет надуть нас! Желая отвлечь внимание Шабе, он зажег горелку на газовой плите и принялся регулировать пламя, то прибавляя, то уменьшая его. Джиджи неслышно подошел сзади к Шабе и уже занес стальную палку, намереваясь ударить его, как вдруг старик с поразительной быстротой ухватил ее конец и, прежде чем парень успел размахнуться, так рванул ее на себя, что тот с размаху полетел на груду металлолома. При этом Шабе успел заметить и парня с гаечным ключом. Его он остановил, уперев ему в лоб дуло пистолета, внезапно появившегося в руках. — Ну и что дальше? — глухо проговорил бородач. Парень в испуге отступил, а Джиджи тем временем поднимался, в растерянности держась за окровавленное лицо. Бородач застыл возле плиты, потрясенный необыкновенной реакцией Шабе. — Хватит. Я устал, — сказал старик и зло посмотрел на помощников бородача. — Убирайтесь отсюда. Живо! Немного поколебавшись, парни исчезли. Шабе подождал, пока те вышли за ограду, и обратился к бородачу: — Я думал, ты круче. — Он повернулся и не оборачиваясь направился к своей машине. — Пятьсот тысяч! — крикнул бородач, пытаясь договориться. Шабе посмотрел на украденный «мерседес» и покачал головой: — Это же на дурака. Можно заработать куда больше. В глазах бородача мелькнуло любопытство. — Это как же? Шабе медленно вернулся, внимательно глядя на бородача, прошел под навес к газовой плите. — Можно? — Он указал на сковороду, стоявшую на огне, и, не ожидая ответа, поднял крышку и понюхал. Видимо, понравилось. Он положил пистолет на стол, достал толстую пачку итальянских и иностранных банкнот, показал их бородачу и сунул обратно в карман. — Думаю, сможем договориться. Не о двигателе. Ясно? Повернулся к сковороде, подцепил вилкой кусок мяса и положил в рот. Медленно прожевал. Совсем растерявшись, бородач погасил огонь и сел рядом с Шабе. — Как тебя зовут, старик? — А тебя? — Меня… — Неважно. Я сам дам тебе имя. — Он подвинул ему сковородку и вилку. — Буду звать тебя… Номер Два. Согласен? — Номер Два? — переспросил тот. Шабе кивнул. Бородач взял со сковородки кусок мяса. Вокзал «Термини» был, как всегда, ярко освещен. В вестибюле толпились любители воскресных загородных прогулок, многие спешили на перроны, голос из динамиков объявлял многочисленные прибывающие и отъезжающие поезда. Провожая жену на поезд в Венецию, Юрек нес чемодан. Они молча шли вдоль вагонов. Оба чувствовали какую-то неловкость, напряжение. Магдалена явно нервничала, с трудом сдерживала слезы и шла, не замечая ничего вокруг. Наконец Юрек поставил чемодан на землю. Обнаружив через несколько шагов, что мужа нет рядом, Магдалена возвратилась к нему. — Вы не произнесли ни одного слова с тех пор, как мы вышли из дома. В самом деле думаете, что так лучше? — спросил Юрек. Магдалена закусила губу и, словно желая избавиться от какого-то гнета, все же решила заговорить. — Вам пятьдесят лет, Юрек. — Она пристально посмотрела на мужа. — Нельзя больше так жить… Сколько можно рисковать, терпеть неопределенность… — Почему это вас так волнует? У меня ведь есть всякие разрешения, лицензии, вы прекрасно знаете это. — А вы прекрасно знаете, что полиция с вас глаз не спускает. Допустите хоть одну ошибку, даже самую незначительную, и вас тотчас обвинят в контрабанде. Что тогда будет с нами? — Не беспокойтесь, Магдалена. У меня есть влиятельные друзья, мне нечего бояться. Он взял чемодан и, жестом предложив жене следовать за ним, двинулся дальше. — В сущности, я везучий человек, если учесть, что больше ничего не умею делать в жизни. — Это не так, — сказала Магдалена, поравнявшись с ним. — Вы необыкновенный человек, но почему-то так опустились… Неужели это достойное вас занятие — развозить виски по посольствам? Бутлегер! Так между собой называют вас американцы. — По крайней мере, необычное занятие, не правда ли? — Чтобы выручить то немногое, благодаря чему мы как-то существуем, вы поставляете виски еще и итальянским клиентам, обманывающим таможню. И мы ведь остались почти что без средств, Юрек. Зачем вы доводите нас до этого? — Мне вполне достаточно того, что есть. — Потому что в молодости вы привыкли иметь все. Потому что теперь вас ничто больше не волнует, не интересует, ведь нет ничего, что можно было бы сравнить с прошлым. А я? — Вы такая же, как я. Магдалена в гневе сжала кулаки и заставила его остановиться. — Нет, нет! Моя семья была уничтожена, от нее осталось только имя. И я очень хорошо знаю, что значит не иметь ничего. Я устала так жить, понимаете? И если не желаете думать обо мне, подумайте о ваших детях. — Что вы хотите, чтобы я сделал? — Граф Рудинский, наш мир прекратил свое существование, его больше нет, поймите это наконец! И мы вынуждены теперь жить в другом мире, вот в этом, реальном. — Этот мир, как вы говорите, реальный, мне не нравится, он не мой. Он вульгарный, шумный, бессмысленный. Я не стану за него сражаться. Я хочу, чтобы мой меч, а он у меня один, оставался чистым. — Да, чистым… И все время держите его в ножнах, так что толку от него? — Голос ее задрожал. — Лишь бы не испачкать его и не испачкаться самому, вы пускаете все прахом и губите нас вместе с собой. — Но разве есть какой-нибудь другой мир, где я мог бы сохранить стиль, идею жизни, немного от того величия, какое я унаследовал? Магдалена взглянула на него и решительно заявила: — Я больше не могу, Юрек. Я покидаю вас. Он никак не реагировал на ее слова. Лицо его было непроницаемо. Они медленно шли вдоль вагонов. — Вы, женщины, всегда хотите, чтобы у ваших мужчин было прочное, надежное положение, — заметил он с легкой иронией. — Но помимо этого вы еще требуете, чтобы оно постоянно улучшалось. Такая игра мне не нравится. |