
Онлайн книга «Дело нервного сообщника»
– Да. – Это ваш револьвер? – Мистер Мейсон, – сказал свидетель, – ваш вопрос ставит меня в весьма затруднительное положение. Я не хочу давать показаний, которые могут повредить моей жене, и… – Тем не менее, – ответил Мейсон, – я хочу, чтобы вы ответили, невзирая на то, удобный это вопрос или нет. – Ну… я… да, это мой револьвер. Я заказал его и послал свою секретаршу его выкупить. Вот почему мое имя в регистре записано не моим почерком. – Хорошо, теперь следующее. Ваше знакомство с миссис Клаффин состоялось на чисто деловой почве, не так ли? – Что вы хотите этим сказать? – Вы виделись с ней достаточно часто? – У нее были проблемы с недвижимостью, поэтому… – Отвечайте на вопрос. Как часто вы с ней виделись? – Достаточно часто. – Она жила в одиночестве в доме, расположенном к северу от участка земли, принадлежащего «Силван Глэйд Девелопмент Компани»? – Да. – Приятный такой домик? – Да. – Обсуждали ли вы с ней когда-нибудь вопросы ее личной безопасности, ведь она жила на отшибе, вдалеке от всех? – Возражаю против вопроса как несущественного и не относящегося к делу: речь идет не о фактах, а об устных заявлениях, – сказал Гамильтон Бергер. – Протест поддержан, – постановил судья Сидгвик. – Давали ли вы миссис Клаффин уроки стрельбы из револьвера? – изменил формулировку вопроса Мейсон. – Да. – Какой револьвер вы при этом использовали? – Один из своих. – Из вашей коллекции? – Да. – Давали ли вы Рокси Клаффин когда-нибудь какой-нибудь револьвер из вашей коллекции, чтобы она могла при случае защитить себя? – Протестую! Вопрос несущественный, не относящийся к делу, – сказал прокурор. – Протест отклоняется, – заявил судья: в его голосе внезапно и явственно прорезался интерес к происходящему. – Отвечайте на вопрос, – настаивал Мейсон. – Я… собственно… ну да, давал. – Когда? – Э-э… где-то в апреле. – То есть за два месяца до убийства? – Что-то вроде того. – Оружие все еще у нее? – Нет. Миссис Клаффин вернула его мне. – Когда? – Протестую против неверного ведения допроса, против несущественных, не относящихся к делу вопросов, – сказал Бергер. Судья Сидгвик посмотрел на Мейсона, затем посмотрел на окружного прокурора. Что-то в лице адвоката заставило его поплотнее усесться в своем кресле и сказать: – Протест отклоняется. Отвечайте на вопрос. Харлан сказал: – Она вернула мне револьвер тридцатого мая. Сказала, что боится оружия больше, чем бродяг, к тому же так плохо стреляет, что все равно ни в кого не сможет попасть. – Это было тридцатого мая? – Да. – Что вы сделали с оружием? – Вернул в свою коллекцию. – Когда? – В тот же день. – Что это было за оружие? – Револьвер системы «смит-и-вессон». – Схожий с тем, который фигурирует в деле как вещественное доказательство со стороны обвинения? – Да, тот же тип. Я покупаю револьверы парами, и, когда соревнуюсь с приятелями, у нас обоих однотипное оружие. – Вы где-нибудь регистрируете номера ваших ружей и револьверов? – Протестую против вопроса как против несущественного и не относящегося к делу, – заявил Марвин Пирсон, судебный заседатель. – С позволения суда, я должен указать на то, что защита в своих вопросах далеко отошла от сути дела. – Протест отклоняется. – Да, я записываю номера. – Этот список при вас? – Нет, конечно, нет. Мейсон повернулся и поймал взгляд Пола Дрейка. Адвокат подал детективу сигнал. После чего вновь повернулся к Энрайту Харлану и долгую минуту молча смотрел на него. – Где вы храните свой арсенал, мистер Харлан? – спросил он наконец. – Винтовки и карабины я храню в специальных шкафчиках за стеклом. – А револьверы? – Они лежат в запирающемся контейнере. – В запирающемся? – Да. Это специально сконструированный сейф. – Этот сейф, или контейнер, всегда заперт? – Да, сэр. Я тщательно слежу за этим. Там специальный замок с высокой степенью защиты. Его нельзя открыть отмычкой, да и взломать очень трудно. Есть только два ключа, подходящих к этому замку. Я всегда опасался, что какой-нибудь взломщик, проникнув в дом, похитит оружие и использует его в преступных целях. Поэтому все револьверы хранятся в этом встроенном в стену сейфе, замаскированном движущейся панелью. – А ключа только два? – Да. – Один у вас? – Да. – У кого второй? – Прошу прощения, – сказал судья Сидгвик. – Не отвечайте на этот вопрос, мистер Харлан. Мистер Мейсон! – Да, ваша честь. – Происходит нечто странное. – Да, ваша честь. – Как совершенно верно указал окружной прокурор, обвинение не может вызвать этого свидетеля. Свидетель не может давать показаний против обвиняемой в этом деле без ее разрешения. – Я знаком с законом, ваша честь. – Следовательно, по всей видимости, определенные свидетельства, способные повредить обвиняемой, могут быть получены только от этого свидетеля, а получить их можете только вы. – Да, ваша честь. – Но вам поручена защита интересов обвиняемой. Суд должен следить за тем, чтобы ее права ни в коей мере не нарушались. В этом деле суд вынужден напомнить вам о ваших профессиональных обязанностях. – Да, ваша честь. – И с учетом возникших обстоятельств и всего выше сказанного вы все-таки настаиваете на том, чтобы свидетель отвечал на ваш вопрос? |