
Онлайн книга «Дело очаровательного призрака»
Ее открыла женщина лет тридцати с небольшим, собравшаяся куда-то уходить. Она уже хотела что-то сказать, но застыла в удивлении. – Вы? – воскликнула она. – Я, – ответил Мейсон, не предоставляя больше никакой информации. Адвокат просто стоял в дверном проеме. – Ну… и… что вы здесь делаете? – Не исключено, что дежурный внизу перепутал сигналы. Женщина нахмурилась и начала о чем-то сосредоточенно размышлять. – А может, вы перепутали, – добавил Мейсон. – Что вы хотите? Мейсон не стал отвечать на ее вопрос, а заметил: – Как я вижу, вы знаете, кто я такой. – Доводилось видеть ваши фотографии. Вы – Перри Мейсон, адвокат, а это ваша секретарша – мисс Стрит. Мейсон молчал. – Я права, не так ли? – Да, – кивнул адвокат. – Мне нужно поговорить с вами. Женщина нахмурилась. Мейсон и Делла Стрит зашли в квартиру. Мейсон заметил, что на полу валяются утренние газеты и что из одной аккуратно вырезали статью об очаровательном призраке. Самой вырезки нигде не было видно, но газета являлась четким свидетельством того, что кого-то это дело интересует. – Мистер Мейсон, а вы случайно ничего не перепутали? Вы уверены, что искали именно меня? Я не сомневаюсь, что обо мне вы никогда не слышали. Меня зовут Этель Белан. Мейсон встретился взглядом с Деллой Стрит, опустился в одно из больших кресел и, жестом попросив секретаршу молчать, ответил хозяйке квартиры: – Нет, мисс Белан, я ничего не перепутал. Я хочу поговорить именно с вами. Я представляю девушку, о которой вы читали. Адвокат кивнул в сторону валявшейся на полу газеты с вырезанной статьей. Этель Белан уже собралась что-то сказать, но решила не открывать рта. – У вас неплохая квартира, – заметил Мейсон. – Спасибо. – Из окон открывается вид на парк Сьерра-Виста? – Да, мне очень нравится, что парк расположен прямо через улицу. – В вашей квартире две спальни? – Да. – Кто-то живет вместе с вами? Этель Белан обвела свою квартиру глазами, словно надеялась получить откуда-то вдохновение и понять, как лучше действовать в сложившейся ситуации. На мгновение ее взгляд остановился на телефоне, потом она посмотрела в окно. – Я давно ее снимаю, – наконец сказала она. – Вначале со мной вместе жила одна очень милая девушка, но она переехала на Восток: там ей предложили интересную работу, а я… пока мне не удалось еще никого найти. Наверное, в делах подобного рода не стоит торопиться: необходимо подобрать человека, с которым сможешь ужиться. Мейсон кивнул. – Вы курите? – спросил адвокат, вынимая портсигар из кармана. – Нет, спасибо. – Вы мне разрешите? – Конечно. Мейсон закурил и откинулся в кресле. – Я собиралась уходить, – заявила Этель Белан. Мейсон опять кивнул, продолжая молча курить. – Мистер Мейсон, объясните, пожалуйста, что вам нужно. Мейсон удивленно посмотрел на хозяйку квартиры. – А разве вы не знаете? – спросил он. – Я… предпочла бы, чтобы вы сами сказали. Я… Адвокат посмотрел на дым, поднимающийся от сигареты вверх. – Представляя клиента, мне часто приходится действовать с исключительной осторожностью. Можно выступить с каким-то заявлением, которое будет неправильно понято, в результате возникнет сложная ситуация. Я предпочитаю, когда с заявлениями выступает другая сторона, а я с ними или соглашаюсь, или не соглашаюсь. – Мистер Мейсон, мне совершенно не о чем с вами разговаривать. Я, конечно, в курсе, что вы известный адвокат с прекрасной репутацией и… Мейсон посмотрел ей прямо в глаза. – Элеонора была в вашем плаще? – внезапно спросил он. Вопрос застал ее врасплох. – Ну… Я… Ах, значит, вы поэтому сюда пришли? Вы выяснили все про плащ. Мейсон молча изучал тлеющий кончик сигареты. – Мистер Мейсон, вас сюда послала Элеонора или вы сами разузнали все про плащ? – Мы хотим забрать ее вещи, – заявил Мейсон, резко повернувшись к Этель Белан. – Ну… я… – Я взял с собой свою секретаршу на тот случай, если придется что-то упаковывать. – Я… Мистер Мейсон, а почему вы решили, что у меня здесь есть какие-то вещи Элеоноры? Мейсон молчал. – Насколько я понимаю, она абсолютно ничего не помнит – что касается того, где она находилась и чем занималась последние две недели, – продолжала Этель Белан. Мейсон улыбался загадочно, словно высеченный из гранита сфинкс. – Ладно, – вздохнула женщина. – Вы – уважаемый человек и, наверное, не приехали бы сюда за вещами Элеоноры, если бы она сама вас не прислала. Следуйте за мной, пожалуйста. Этель Белан направилась в одну из спален, открыла шкаф и заявила: – Вот один ее чемодан, вот второй и… – И сумка, насколько я вижу, – добавил Мейсон, показывая на яркую красно-белую вещь, стоявшую в углу. – Вы абсолютно правы. – Упакуй все, пожалуйста, Делла, – попросил Мейсон секретаршу. Делла Стрит кивнула. – Нам с вами больше нечего делать в спальне, – заметил Мейсон, обращаясь к Этель Белан. – Давайте вернемся в гостиную. – У меня… назначена встреча, мистер Мейсон. Я лучше подожду здесь и закрою квартиру, как только мисс Стрит закончит. Наверное, я смогу ей помочь. Мейсон кивнул. Две женщины сняли висевшую на вешалках одежду и разложили по чемоданам. Этель Белан вынула из ящиков комода носовые платки, нижнее белье и чулки и передала Делле Стрит. Секретарша все молча упаковала. – Это все, – сказала Этель Белан. – Мы рассчитываем на вашу добровольную помощь, – многозначительно произнес Мейсон. Этель Белан секунду колебалась, а потом заявила: |