
Онлайн книга «Дело беглой медсестры»
– У меня есть некоторая существенная косвенная улика, – ответил Мейсон. – Я не имею возможности раскрыть эту улику теперь, но у меня есть все основания полагать, что доктор Мальден в настоящее время находится в обществе молодой женщины, которой страстно увлечен. Я не хочу раскрывать ни имени этой женщины, ни улики. Но я с почтением обращаю внимание суда на то, что упоминание об этом факте – доказательство моей доброй воли. Судья Телфорд опять бросил взгляд на помощника окружного прокурора. – Вы можете представить доказательство, что тело, найденное в самолете, принадлежало доктору Мальдену? Херли поднялся. – Ваша честь, – сказал он, – это очень неожиданно. – Я понимаю, – согласился судья Телфорд, – но я спрашиваю, есть ли у вас какое-либо доказательство, направленное на опознание этого тела? – Я могу утверждать, ваша честь, что доктор Мальден зашел в ангар, что он уточнил курс полета, что он, по-видимому, взлетел, что в разбившемся самолете было обнаружено тело; и приемлемый вывод – что это тело доктора Мальдена. – Это очень логичное объяснение, – сказал Перри Мейсон, – за исключением одного пункта: нет никаких доказательств, что именно доктор Мальден вылетел на самолете с аэродрома. – Он уточнил курс полета, – повторил Херли. – Допустим, – сказал Мейсон. – Продолжайте и докажите, что именно доктор Мальден взлетел на том самолете. Кто видел взлет? Кто отвез доктора Мальдена в аэропорт? – Я предполагаю, что это сделал его друг Дарвин Керби. – Тогда представьте Дарвина Керби как свидетеля. – Я не знаю, где он. Я пытался найти его. – Он мертв, – сказал Мейсон и сел. – Я утверждаю, ваша честь, – сказал Херли, – что дело защиты – доказать это. – Я полностью соглашусь с советом, – сказал Мейсон. – Если захотим доказать, это станет нашим делом. Но мы не обязаны. Это дело обвинения – доказать, что доктор Мальден мертв. – Вы что-нибудь предприняли, чтобы опознать тело в самолете? – спросил судья Телфорд обвинителей. – Тело изуродовано до неузнаваемости. Я думаю, что могу с уверенностью сказать, что оно изуродовано до полной невозможности опознания. – Вы предприняли что-нибудь, – повторил Телфорд, – чтобы опознать тело, найденное в самолете? – Мы только опознали самолет и сохранили полетный лист, и, конечно, мы опираемся на косвенные улики обычного судопроизводства. – Предприняли ли вы какие-либо шаги, – спросил судья Телфорд, – чтобы выяснить, кто в то утро взял машину доктора Мальдена из гаража? – Да, мы предприняли, – сказал Херли. – У вас есть улики, которые вы можете представить? – Мы можем, если необходимо, но они ничего не доказывают. – Кто доставил машину доктора Мальдена в аэропорт? – спросил судья Телфорд. Херли, казалось, не хотел отвечать на вопрос. – Итак? – настаивал судья Телфорд, и неожиданно возникшее подозрение придало его голосу резкость. – С доктором Мальденом был его гость Дарвин Керби, когда он вышел из дома тем утром, – сказал Херли. – Как нам удалось выяснить, доктор Мальден поехал прямо в аэропорт. – Тогда машина доктора Мальдена должна была остаться в аэропорту, – сказал судья Телфорд. – Если наше предположение правильное и доктор Мальден отвез своего друга в аэропорт, а затем взлетел на своем собственном самолете, то оставленная машина есть связующее звено в цепи косвенных улик. Херли почувствовал себя неуютно. – Так ли это? – спросил судья Телфорд. – Должно быть, ваша честь. – Я допускаю, что вы обнаружили машину в аэропорту, там, где ее оставил доктор Мальден. Я советую вам представить соответствующие улики до того, как суд примет решение по предположению мистера Мейсона. – Прошу прощения, но у меня нет этих улик, – сказал Херли. Судья Телфорд выразил удивление и возрастающий интерес. – Кто привел машину доктора Мальдена обратно из аэропорта? – спросил он. – Мы не знаем, ваша честь. – Где сейчас находится машина доктора Мальдена? – Если суд позволит, – сказал Херли, – я думаю, что в данном случае мы обсуждаем возражение, которое было сделано, и… – Вы знаете, где находится машина доктора Мальдена в настоящее время? – перебил судья Телфорд. – В настоящий момент нам не удалось обнаружить машину, – признался Херли. – Мы считаем, что этот факт незначителен. – Вы попытались найти Дарвина Керби? – Нам бы очень хотелось задать вопросы мистеру Керби. – Вы попытались найти его? – Да, ваша честь. Но суд должен относиться к нам терпимо. По-видимому, Дарвин Керби – очень эксцентричный человек. Даже у его близкого друга, доктора Мальдена, не было адреса Керби. И пока Керби не сообщал доктору Мальдену, что он находится в городе, тот не имел никакого представления о его местопребывании, и это несмотря на то, что они были близкими друзьями. Мейсон сказал: – Оказывается, ваша честь, Дарвин Керби собирался улететь лайнером к восточной границе. Конечно, по регистрации можно установить, сел он в самолет или нет. Херли угрюмо молчал. – Была ли сделана попытка проследить передвижение Дарвина Керби? – спросил судья Телфорд. – У него был предварительный заказ билета на самолет к восточной границе. Но его отметили в записях компании как «отмена», что означает, что он не явился вовремя в аэропорт. Мейсон сказал: – Тогда, ваша честь, мы имеем следующую картину. Двое приехали на машине доктора Мальдена в аэропорт. Дарвин Керби должен был лететь на пассажирском самолете к восточной границе. Доктор Мальден намеревался лететь в своем самолете в Солт-Лейк-Сити. Если бы он так сделал, если бы ничто не помешало его планам, то его машина обязательно осталась бы в аэропорту, где ее и обнаружила бы полиция. – Довод мистера Мейсона доказывает лишь, – сказал Херли, – что Дарвин Керби, возможно, украл эту машину. Судья Телфорд покачал головой. – Я думаю, что в данных обстоятельствах должен быть какой-либо способ опознать найденное в самолете тело. Как насчет зубных протезов? Были ли проверены зубы? – Да, ваша честь. Но ничего определенного. |