
Онлайн книга «Пик Дьявола»
— Как так? Гриссел взмахнул рукой: — Все, все наше общество, чтоб ему провалиться, на его стороне. Парень лично восстановил смертную казнь! Он благородный рыцарь, который выполняет работу вместо полиции. Даже Буши говорит, что нам следует оставить его в покое; пусть себе продолжает… Скажем, где-то найдется свидетель. Человек, который его видел. Или что-то знает. У него может быть жена или подружка, в общем, люди, которые его поддерживают, потому что считают, что он делает правое дело. Яуберт снова постучал ручкой по папке: — Дошло. — Ненавижу это выражение. — Бенни, я поговорю с Тимом. Вот самое большее, что я могу для тебя сделать. Но в суде от нас мокрого места не оставят. — Нам не нужен никакой суд. Во всяком случае, сейчас. Я хочу только одного: чтобы средства массовой информации раструбили о том, что мы подозреваем Ботму. И что Лоуренс, возможно, была невиновна. — Я поговорю с Тимом. — Спасибо, Матт. Он повернул к выходу. — Мы с Маргарет хотим пригласить тебя на ужин, — сказал Яуберт, когда Гриссел уже стоял на пороге. Он остановился: — Сегодня? — Да. Или завтра, если завтра тебя устраивает. Она в любом случае что-нибудь приготовит. Гриссел вдруг понял: с самого утра он перекусил только бутербродом. — Спасибо… — Но потом он представил, как будет сидеть за столом в доме Яубертов, окруженный женой и детьми Матта. А он один… — Я… я не смогу, Матт. — Знаю, здесь от работы просто с ума сходишь. — Дело не в работе. — Гриссел сел на стул напротив кресла старшего суперинтендента. — Просто… Я скучаю по своим. — Понимаю. Вдруг Гриссел понял, что ему очень нужно выговориться. — Дети… Вчера они приезжали ко мне. Гриссел почувствовал, что заводится. Сейчас только этого не хватало! Он прикрыл глаза рукой и опустил голову. Ему не хотелось, чтобы Яуберт видел его таким. — Бенни… — смущенно начал Яуберт. Ему было неловко. — Нет, Матт, просто… черт, оказывается, я всю жизнь просрал! — Понимаю, Бенни. — Яуберт встал и обошел стол. — Нет, господи, не то… Матт, я ведь их совсем не знаю. Что было ответить Яуберту? Он просто положил руку Грисселу на плечо. — Как будто меня вообще не было десять лет. Десять лет, мать твою! Господи, Матт, а ведь они у меня хорошие. Славные. — Он вытер под носом рукавом и всхлипнул. Яуберт ритмично похлопывал его по плечу. — Извини, я не собирался реветь тут у тебя. — Ничего, Бенни, все нормально. — Это ломка. Нервы ни к черту. — Я тобой горжусь. Сколько ты уже держишься — неделю? — Девять дней. Ни капли. Но что такое девять дней по сравнению с десятью годами? — Бенни, все наладится. — Нет, Матт. Не знаю, наладится ли все хоть когда-нибудь. Он вошел в актовый зал, выделенный для работы объединенной оперативно-следственной группы. Все уже собрались и ждали его. У него возникло ощущение, будто слезы, которые он пролил в кабинете Матта, осушили его. Капитан Хелена Лау жестом подозвала его поближе. Он подошел к ней: — Как дела, капитан? — Помаленьку, инспектор. У нас… — Меня зовут Бенни. Она кивнула и показала на стоящий перед ней компьютер. — Мы завели базу данных всех нераскрытых дел, жертвами в которых были дети. Таких дел много… — Она говорила медленно и спокойно — умиротворяюще. — Мы обращаем особое внимание на самые тяжкие преступления. Убийства. Изнасилования. Сексуальные домогательства. Всего таких дел сто шестьдесят. Гриссел негромко присвистнул. — Да, инспектор, новости не радуют. И так дела обстоят только на Полуострове, а на всю страну их еще бог знает сколько. Мы включаем в базу данных имена детей, ближайших родственников и подозреваемых. Классифицируем преступление и место, где оно было совершено. Если ребенок стал жертвой в результате бандитских разборок, мы помечаем такие дела буквой «Б», потому что они несколько отличаются от нашего случая. Если убийство или ранение совершено с применением оружия, мы вписываем орудие преступления. И дату. Вот и все. Потом мы сможем сопоставлять наши данные. Когда поступят новые сведения, мы сможем сравнить их с тем, что у нас уже имеется в базе. — Звучит неплохо. — Но поможет ли это? — Никогда не знаешь, что поможет, а что нет. Но мы не можем себе позволить бездействовать. Гриссел не знал, удалось ли ему убедить ее. — Капитан, нам понадобится еще два раздела. — Называйте меня Хеленой. — Мне нужен еще один раздел в базе данных: средства передвижения. Мы нашли отпечаток протектора. Может, из него удастся что-то выжать. — Хорошо. — Не уверен, что средство передвижения нам чем-то поможет. Сейчас меня волнует другой вопрос. Интересно, как наш убийца выбирает жертв. Как он решает, кто станет следующей жертвой? Хелена Лау кивнула: — Версий две. Первая: он работает в системе юстиции или в правоохранительных органах — ну, скажем, он полицейский, секретарь суда, кто угодно. Но, раз вы говорите, что таких дел сто шестьдесят… и велик разброс в составе преступлений и местонахождении преступников. По-моему, он все-таки узнаёт о преступлениях из средств массовой информации. Слушает радио или читает газеты. Или смотрит телевизор. Со мной трудность в том, что я газет не читаю и почти не слушаю радио. Но я хочу знать, когда жертвы убийцы с ассегаем становились героями новостей. Выясните, когда появлялись репортажи о жертвах мстителя. Много ли времени проходит от появления, скажем, статьи в газете до убийства? Я ясно выражаюсь? — Да. Ничего, если мы будем чертить схему на этой доске? — Она показала на противоположную стену старого лекционного зала. — Да, — кивнул Гриссел. — Спасибо. Он встал. Джейми Кейтер сидел в углу и, что называется, ел его глазами. Купидон и Безёйденхаут сидели друг за другом — каждый за своим столом. Он выдвинул стул и сел напротив них. — С ассегаем все ясно, — начал Купидон. Перегнулся назад и извлек пакет — длинный и тонкий. Развернул коричневую бумагу, и на столешницу упал ассегай. Сверкающее лезвие тускло блеснуло при дневном освещении. — Валла! — заявил он. — Вуаля, — поправил его Безёйденхаут. — Деревня, это же по-французски. Означает: «Вот, смотри!» — С каких это пор ты у нас стал специалистом по иностранным языкам? — Я просто помогаю тебе не свалять дурака. |