
Онлайн книга «Острова в океане»
![]() – Молчи, ханжа, – сказал Томасу Хадсону Фрэнк. – Это был мой шедевр. В эту минуту из каюты на яхте вышел на палубу мужчина в пижамных штанах без куртки и закричал: – Эй вы, свиньи! Прекратите немедленно! Здесь на яхте дама из-за вас заснуть не может! – Дама? – переспросил Уилсон. – Да, черт вас дери, дама, – сказал человек в пижамных штанах. – Моя жена. Запускают тут ракеты, стервецы, мешают ей спать. Разве заснешь под такой грохот? – А вы бы дали ей снотворного, – сказал Фрэнк. – Руперт, пошли кого-нибудь за снотворным. – Что же вы делаете, полковник? – сказал Уилсон. – Вели бы себя, как полагается порядочному супругу. Вот ваша жена и заснула бы. Ей, наверно, приходится угнетать свои порывы. Наверно, она обманулась в своих ожиданиях. Моей жене психоаналитик всегда так говорит. Фрэнк и Уилсон были отпетые ребята, и Фрэнк, конечно, был кругом неправ, но владелец яхты, весь день бушевавший у Бобби, взял сейчас совершенно неправильный тон. Джон, Роджер и Томас Хадсон не сказали ни слова. Зато те двое времени не теряли, и, как только яхтсмен выскочил на палубу с криком «свиньи», они взялись за дело дружно, точно партнеры по бейсболу. – Свиньи поганые, – сказал яхтсмен. Словарь у него, видимо, не отличался богатством. Ему было лет тридцать пять – сорок, определить точнее было трудно, хотя он включил фонарь на палубе. Выглядел он лучше, чем ожидал Томас Хадсон, наслушавшись про него за день: наверно, успел выспаться. Тут Томас Хадсон вспомнил, что этот тип отсыпался еще у Бобби. – Я бы посоветовал ей нембутал, – доверительным тоном сказал Фрэнк. – Если, конечно, у нее нет к нему аллергии. – Не понимаю, почему она чувствует такую неудовлетворенность, – сказал Фред Уилсон. – В физическом смысле вы же прекрасный экземпляр. Вид у вас просто великолепный. Вы, наверно, гроза теннисного клуба. Такую форму сохраняете – во что вам это обходится? Погляди на него, Фрэнк. Ты видал когда-нибудь такую дорогостоящую верхушку у мужчины? – А все-таки вы допустили ошибку, уважаемый, – сказал Фрэнк. – Не ту часть пижамы надели. Честно говоря, я впервые вижу, чтобы мужчина щеголял в одних пижамных штанах. Вы и в постель так ложитесь? – Не мешайте даме уснуть, трепачи паршивые, – сказал яхтсмен. – Спустились бы вы лучше вниз, – сказал ему Фрэнк. – А то как бы вам не влипнуть тут в историю из-за ваших словечек. Кто за вами присмотрит, шофера-то при вас нет. Вас в школу всегда шофер возит? – Он не школьник, Фрэнк, – сказал Фред Уилсон, откладывая в сторону гитару. – Он уже большой. Он бизнесмен. Что, ты не можешь распознать бизнесмена, который ворочает крупными делами? – Ты бизнесмен, сынок? – спросил Фрэнк. – Тогда беги вниз в каюту, это самое лучшее для тебя дело. А торчать здесь, наверху, – это вообще не дело. – Он прав, – сказал Фред Уилсон: – На нас ты не наживешься. Ступай лучше к себе в каюту. А к шуму, ничего, привыкнешь. – Свиньи грязные, – сказал яхтсмен, переводя взгляд с одного на другого. – Уноси свое роскошное тело в каюту, слышал? – сказал Уилсон, – А дама твоя уж как-нибудь заснет. Я в этом не сомневаюсь. – Свиньи, – сказал яхтсмен. – Свиньи паршивые. – А другого словечка ты не придумаешь? – сказал Фрэнк. – Свиньи начинают здорово надоедать. Ступай вниз, ступай, а то простудишься. Будь у меня столь роскошный торс, я бы не стал рисковать им в такой ветреный вечер. Яхтсмен оглядел их всех, точно стараясь запомнить. – Ты нас не позабудешь, – сказал ему Фрэнк. – А забудешь, так я сам тебе напомню при встрече. – Падаль, – сказал яхтсмен, повернулся и ушел вниз. – Кто он такой? – спросил Джонни Гуднер. – Я будто видел его где-то. – Я его знаю, и он меня знает, – сказал Фрэнк. – Дрянь человек. – А кто он такой, ты не помнишь? – спросил Джонни. – Он барахло, – сказал Франк. – Какая разница, кто он, что он, если это барахло. – Пожалуй, никакой, – сказал Томас Хадсон. – Но вы оба уж очень на него навалились. – А с барахлом так и надо. Наваливайся на него. Но мы не так уж грубо с ним обошлись. – Свою антипатию вы от него, по-моему, не скрыли, – сказал Томас Хадсон. – Я слышал собачий лай, – сказал Роджер. – Ракеты, наверно, напугали его собаку. Хватит этих ракет. Я знаю, вы развлекаетесь, Фрэнк. Вам везет, что никакой беды вы не натворили. Но зачем пугать несчастную собачонку? – Это его жена лаяла, – весело сказал Фрэнк. – Давайте пальнем ему в каюту и осветим семейную сценку. – Я отсюда ухожу, – сказал Роджер. – Мне ваши шутки не нравятся. По-моему, всякие выкрутасы с автомобилями – это не смешно. По-моему, когда самолет ведет пьяный летчик – это не смешно. По-моему, пугать собак тоже не смешно. – А вас тут никто не держит, – сказал Фрэнк. – Вы последнее время всем в печенку въелись. – Вот как? – Конечно. Вы с Томом оба стали ханжами. Портите всякое веселье. Исправились, видите ли. Раньше сами не дураки были повеселиться. А теперь никто не смей. Сознательные, видите ли, стали. – Значит, это сознательность во мне заговорила, если я не хочу, чтоб подожгли причал Брауна? – Конечно. Она и так может проявиться. А у вас ее хоть отбавляй. Слышал я, что вы там вытворяли в Калифорнии. – Знаешь что, взял бы ты свой пистолет и пошел бы куда-нибудь в другое место развлекаться, – сказал Фрэнку Джонни Гуднер. – Нам было весело, пока ты не начал безобразничать. – Значит, ты тоже такой, – сказал Фрэнк. – А нельзя ли все-таки полегче? – предостерег его Роджер. – Я здесь единственный, кто еще умеет веселиться, – сказал Фрэнк. – А вы все переростки, религиозные психи, лицемеры, благотворители… – Капитан Фрэнк! – Руперт наклонился над бортом причала. – Руперт мой единственный друг. – Фрэнк поднял голову. – Да, Руперт? – Капитан Фрэнк, а как же с комиссаром? – Мы подожжем его, Руперт, подожжем, дружок. |