
Онлайн книга «Игра Льва»
— Нет, спасибо. — Энергичный мужчина должен хорошо питаться. — Да какой я энергичный, разлагаюсь за столом. Кофе вполне хватит. — Наверное, ты сегодня утром не принимал витамины. Может, сбегать за витаминами? В тоне мисс Мэйфилд чувствовалась легкая насмешка, но я не стал огрызаться, опустил голову и углубился в чтение лежавшего передо мной документа. Кейт села напротив и отхлебнула кофе. Чувствуя на себе ее взгляд, я поднял голову и посмотрел на нее. Голубые глаза, которые еще совсем недавно были просто божественными, теперь превратились в ледышки. Так мы и сидели, уставившись друг на друга, наконец Кейт буркнула: — Извини, — и вернулась к своей работе. А еще через пару минут мы возобновили деловой разговор о поимке террориста. — Вот обобщенный отчет различных полицейских управлений, касающийся взятых в городе напрокат автомобилей, — сообщила Кейт. — Ежедневно берут тысячи машин, но они постарались отделить те, которые брали люди с именами, напоминающими арабские. Получился внушительный список. — Не сомневаюсь. Насколько я понимаю, Халил разъезжает на автомобиле, который приготовил для него соучастник. И если даже эта машина взята напрокат, соучастник мог воспользоваться именем, скажем Смит, если имел хорошие документы. — Но человек, бравший машину, мог быть непохожим на Смита. — Да… но они могли использовать парня, похожего на Смита, а затем грохнуть его. Забудь об этом. — Но расследовать дело о взрыве в Торговом центре помог как раз взятый напрокат автомобиль. — Забудь этот чертов взрыв в Торговом центре. — Почему? — Потому что, в отличие от армейского генерала, который повторяет свои успешные ранее действия в новом сражении, плохие парни не повторяют своих прошлых ошибок, в результате которых они потерпели поражение. — Это ты говорил своим студентам? — Да, говорил. И это вполне применимо для работы детектива. Я видел много полицейских, которые пытались раскрыть убийство в тем же способом, каким они раскрыли убийство А. Но каждый случай уникален по-своему. А уж наш тем более. — Спасибо за науку, профессор. — Пожалуйста. Пришлось вернуться к куче бумаг на столе, хотя я терпеть не могу бумажную работу. Через несколько минут я наткнулся на запечатанный конверт с пометкой «Лично, секретно». Открыв конверт, я увидел докладную записку от Габриеля: «Вчера я посетил дом Гамаля Джаббара и расспросил его жену Калу. Она заявила, что ничего не знала о действиях и намерениях мужа, а также о том, куда он поехал в субботу. Но она рассказала, что в пятницу вечером у Джаббара был гость, а после его ухода Джаббар вытащил из-под кровати небольшой черный чемодан и велел ей не дотрагиваться до него. Гостя она не знает, его разговор с мужем не слышала. На следующее утро муж остался дома, это было необычно, поскольку по субботам он работал. Из дома в Бруклине Джаббар вышел в два часа дня с чемоданом и больше не возвращался. Она говорит, что муж нервничал, был печальным и отрешенным — это оптимальные характеристики, которые я смог подобрать, переводя с арабского. Похоже, миссис Джаббар смирилась с вероятностью того, что ее муж мертв. Я позвонил в отдел по расследованию убийств и разрешил им сообщить ей эту новость, а Фади приказал отпустить. Поговорим позже». Я сложил докладную записку и убрал во внутренний карман пиджака. — Что это? — поинтересовалась Кейт. — Я тебе потом покажу. — А почему не сейчас? — Потому что тогда в разговоре с Джеком ты сможешь сказать, что ничего не знала об этом. — Но Джек наш босс. Я ему доверяю. — Я тоже. Но сейчас рядом с ним Тед. — Что ты хочешь этим сказать? — Сейчас на одном поле разыгрываются две игры, одна из них игра льва, а другая чья-то еще. — Чья? — Не знаю. Просто у меня такое ощущение, что здесь что-то нечисто. — Ну… если ты имеешь в виду, что ЦРУ ведет свою игру, то это не новость. — Вот именно. За Тедом нужен глаз да глаз. — Ладно, придется соблазнить его, и он мне во всем признается. — Хорошая идея. Но я однажды видел его голым, и член у него совсем крошечный. Кейт посмотрела на меня и поняла, что я не шучу. — А где ты видел его голым? — На холостяцкой вечеринке. Там приглашенные стриптизерши танцевали под музыку, и, видимо, это так увлекло Теда, что никто не успел остановить его… — Перестань трепаться. Серьезно, когда это было? — Когда мы вместе расследовали одно дело. Мы тогда вышли из биологической лаборатории, всем необходимо было принять душ, то есть отмыться, как они это называют. — Правда? — Правда. Но видимо, он плохо отмылся, потому что на следующий день у него отвалился член. Кейт засмеялась, затем задумалась. — Да, я и забыла, что вы вместе расследовали одно дело. И Джордж тоже, да? — Да. Но, для сведения, у Джорджа член нормальный. — Спасибо за ценную информацию. Значит, после того дела ты не доверяешь Теду. — Я стал не доверять ему через три секунды после того, как впервые увидел. — Понятно… значит, тебе подозрительно то совпадение, что вы снова работаете по одному делу. — Да, есть малость. Кстати, в тот раз он пытался запугать меня. — Запугать? Каким образом? — По-настоящему можно запугать только одним образом. — Не могу в это поверить. Я пожал плечами и продолжил свои признания. — Если хочешь знать, он положил глаз на Бет Пенроуз. — О! Ищите женщину. Теперь все ясно. Дело закрыто. Пожалуй, глупо было с моей стороны так откровенничать, поэтому я ничего не ответил на нелогичный вывод, который сделала Кейт. А она тем временем продолжила развивать свою мысль: — Послушай, вот и решение всех наших проблем. Тед и Бет. Пусть они будут вместе. — Тебе не кажется, что это уже похоже на какой-то план? — Ну и что? А теперь дай мне ту бумагу, которую ты спрятал в карман. — На ней стоит пометка «лично». — Ладно, тогда прочитай ее мне. Я вытащил из кармана докладную Габриеля и бросил ее на стол Кейт. Она молча прочитала, затем прокомментировала: — Здесь нет ничего такого, чего бы мне не следовало видеть. Либо отрицать, что я видела это. Джон, ты пытаешься контролировать информацию. Понимаю, информация — это власть. Однако мы здесь так не работаем. Вы с Габриелем и еще некоторыми полицейскими играете в какую-то мелкую игру, укрывая информацию от федералов. Но это опасная игра. |