
Онлайн книга «В никуда»
– Кофе или чай? – Кофе. Официант принял заказ и ушел. – Здешний кофе хорош, – одобрила Сьюзан мой выбор. – С высокогорий. Хотите что-нибудь на десерт? – Спасибо. Наелся под завязку. – А я заказала фрукты. Здешние фрукты – лучшие в мире. Ей как будто нравилось мое общество или она нравилась самой себе – это у женщин не всегда одно и то же. Но в любом случае она казалось забавной – вот только выпила слишком много пива и начала дуреть. Похолодало. Звездный вечер выдался красивым, и я любовался последним отсветом серебра убывающей луны. – Так, значит, канун Нового года наступает вечером в следующую субботу? – спросил я Сьюзан. – Да. Хорошо бы вам на это время задержаться в каком-нибудь большом городе. Будет интересно. – Как у нас накануне первого января? – Больше похоже на китайский Новый год в Чайнатауне в Нью-Йорке. Фейерверки, танцующие драконы, кукольные представления и все такое. Но в то же время очень торжественно. Люди идут в пагоды, молят об удачном следующем годе и воздают почести предкам. Вечеринки заканчиваются до полуночи, потому что потом все возвращаются домой к семьям. Кроме католиков, которые идут на ночную службу. Вы католик? – Иногда. Сьюзан улыбнулась: – Тогда сходите на ночную службу, если будете поблизости от храма. Вас обязательно пригласят к столу. Но имейте в виду: первый гость, который переступает порог вьетнамского дома после полуночи, должен быть хорошим человеком, иначе семье в следующем году грозят неудачи. Вы хороший человек? – Нет. – Тогда хотя бы притворитесь, – рассмеялась она. – Я так понял, что празднования длятся почти неделю? – Официально четыре дня, но в действительности около недели. Плохая неделя для тех, кто намеревается что-то делать, потому что все в стране закрыто. Но зато весь транспорт останавливается и стихает предпраздничная суета – города превращаются в призраки. Бары и рестораны по вечерам, как правило, работают, и люди каждый день веселятся. Но в каждом городе и в каждом районе свои традиции празднования. Где вы рассчитываете остановиться на Новый год? Не исключено, что в тюрьме, подумал я, но сказал совершенно иное: – Я еще не уточнил свое расписание. – Ну естественно, – хмыкнула Сьюзан и, немного подумав, сказала: – Если вы дважды были во Вьетнаме, то наверняка хотя бы раз застали Тет? – Застал. И в шестьдесят восьмом, и в семьдесят втором. Она кивнула: – Я наслышана о Тете шестьдесят восьмого. Хотя исторически совсем не подкована, но об этом знаю. Где вы были в то время? – В окрестностях Куангчи. – Там было тогда очень жарко. И в Хюэ тоже. Вам бы хорошо остановиться на Тет в Хюэ. Будет большой праздник. – Я пока не знаю, где буду. – Но по крайней мере вы знаете, где будете завтра. – Собираюсь осматривать достопримечательности. – Отлично. Вам необходим гид, а я как раз свободна. – Билл может быть недоволен. – Переживет! – Сьюзан рассмеялась и снова закурила. – Если вы собираетесь в глубинку, вам необходимы какие-то наколки. А я способна дать хороший совет. – Вы уже достаточно помогли, – отозвался я и спросил: – Здесь употребляют это выражение: "глубинные районы"? – Да. Я его слышала. А что? – Я полагал, оно чисто военное. – Американцы и европейцы говорят "глубинные районы", если имеют в виду "за пределами Сайгона или других крупных городов". И вообще какую-нибудь дыру, где им совсем не светит оказаться. Уразумели? – Уразумел. – Так вот, если хотите, завтра я могу показать вам настоящий Сайгон. – Это сверх всяких ожиданий и выходит за рамки ваших обязанностей. Сьюзан пристально посмотрела на меня сквозь сигаретный дым. – Послушайте, Пол, я вам не навязываюсь. – В мыслях не было. – И то хорошо. Вы женаты? Это-то я могу у вас спросить? – Я не женат. Но... как это теперь называется? – У вас постоянная партнерша. – Вот именно. – Отлично. И у меня постоянный партнер. Полный идиот, но это другой разговор. Принстон [33] . Этим все сказано. Можно не продолжать? – Я думаю, этим все сказано. – Надеюсь, вы не принстонец? – Боже упаси! Армейская заочная программа cum laude [34] . – Ах вот как... Принесли фрукты и кофе. Оркестр так и играл мелодии шестидесятых и теперь затянул "Только раз в моей жизни" Стиви Уандера. Сьюзан поковыряла фрукты и промокнула губы салфеткой. Я решил, что она собралась уходить. Но она неожиданно предложила: – Хотите потанцевать? Это меня удивило, но я ответил: – Конечно. Мы встали и направились к маленькой танцевальной площадке, где уже было много пар. И пока танцевали, я гадал, куда все это заведет. Но возможно, я ее неправильно воспринимал. Видимо, Сьюзан просто наскучил Билл и она решила развеяться, поужинав с Супершпионом. Теперь оркестр играл "Не могу отвести от тебя глаз". Сьюзан хорошо танцевала, и я чувствовал ее теплое тело и твердые груди. Она положила подбородок мне на плечо, но наши щеки не соприкасались. – Хорошо, – пробормотала она. – Да, – ответил я. Мы танцевали на крыше отеля "Рекс" под ярко освещенной вращающейся короной. Дул теплый тропический ветерок. Оркестр наигрывал медленные мелодии. И хотя я обнимал Сьюзан, вспоминал Синтию. Редкие наши свидания. И предвкушал встречу на Гавайях. Сьюзан помолчала и спросила: – Так вы хотите завтра встретиться? – Да, но... – Дело вот в чем: я совершенно далека от политики – деловая женщина и только. Но я не в восторге от идиотов, которые правят этой страной. Нахрапистые, не дают ни работать, ни развлекаться. А народ хороший. Я люблю этот народ. И вот что я хочу сказать: я никогда в жизни ничего не делала для своей страны. И если это нужно... – Не нужно. – Ну хорошо. Будем считать, что я хочу помочь вам. У меня такое чувство, что вам требуется больше информации об этой стране, чем вам дали. Мне хочется, чтобы вы преуспели, чем бы там ни занимались. И не попали в беду, когда уедете из Сайгона. Имейте в виду: Сайгон – это одно, а остальная страна – другое. Там все не так просто. Понимаю, вы крутой парень и способны справиться с любой ситуацией – дважды побывали во Вьетнаме и выкарабкались. Но мне будет спокойнее, если я потрачу на вас день и дам возможность воспользоваться моими обширными знаниями об этой стране. Ну как? |