
Онлайн книга «Наваждение»
— Клайва в приемную. Клайва ждут в приемной. — Что-то не слишком много сегодня посетителей, — заметил Майло. — Мы называем их клиентами, — сказала она. — Они редко здесь появляются. — Забираете и доставляете назад? — Эти люди ждут такого обслуживания. Когда-то мы делали это бесплатно, сейчас берем сто долларов за одну поездку, и никто не жалуется. — Век несбывшихся ожиданий. — Извините? — Цена на бензин, верно? — Так говорит босс. — И кто берет и возвращает машины? — Те же люди, которые их осматривают. — Но не механики? — С их-то зарплатой? Не думаю. — Профессиональная работа? — Так они говорят. — Клайв здесь давно работает? Она подвинулась ближе к стеклу. — Вы его в чем-то подозреваете? — Вовсе нет. — Стандартные вопросы, — заметила она. — Как по телику. — Правильно. — Как скажете. — Негритянка снова повернулась к компьютеру. Мы подождали пять минут, прежде чем Майло попросил женщину снова вызвать Клайва. — Возможно, он чем-то занят и не слышит, — предположила та. — Мы можем сходить и поискать его. — Нет, не стоит. — Она повторила вызов, но прежде чем она кончила говорить, за нашими спинами открылась дверь и высокий голос произнес: — Я слышал тебя и в первый раз, Эстер. Явный акцент. Но не чипсы и эль. Скорее мой милый дом Алабама. — Он в вашем распоряжении, — пробормотала Эстер. Клайв Хатфилд вытер грязные руки такой же черной тряпкой. Немного за тридцать, высокий, с кривыми ногами, в сером полосатом комбинезоне, пушистые бакенбарды, маленький переломанный нос. Стирая смазку с рук, он оглядывал нас прищуренными глазками. Когда часть грязи поддалась, я заметил светлую полоску на его левой руке, на том пальце, где носят обручальное кольцо. — Ну? Эстер сказала: — Это полиция, они пришли повидать тебя. — Полиция… нет, кроме шуток? — Давайте поговорим на улице, — предложил Майло. Хатфилд поколебался, затем последовал за ним. Мы прошли мимо ярко-красного «континенталь джи-ти», на который Хатфилд взглянул с видимым неудовольствием. — Немного кричаще, — заметил Майло. Хэтфилд пожал плечами: — Это их деньги. Куда вы меня ведете? — Сюда, — сказал Майло, останавливаясь у моей «севилле». Хатфилд оглядел мою машину, и его лицо напряглось. — Это полицейская машина? Это что, какая-то подстава? — Он провел пальцем по капоту машины, оставив серый след. — «Дженерал моторс» поставил на такую шасси от «шевроле-дэу», немного приукрасил и поднял цену вчетверо. — Я слышал, — сказал Майло, — что «бентли-континенталь» — это «ауди» с новым интерьером внутри. Хатфилд сунул тряпку в задний карман. — Вы интересуетесь тачками? На чем ездите, когда не работаете? — «Порше-девятьсот двадцать восемь». — Неплохо. Но всегда готов махнуться на «карреру». — Клайв, мы пришли насчет Катрины Шонски. Хатфилд отбросил волосы с глаз, испачкав кончик изуродованного носа. — А что насчет ее? — Когда вы видели ее в последний раз? — Она что, попала в беду? — Просто ответьте на мой вопрос. — В последний раз… значит, она все-таки во что-то вляпалась, что неудивительно. — Хатфилд вытащил твердую пачку «Салема» из бокового кармана, закурил и выдохнул дым в сторону тупорылого черного «астон-мартина». — Последний раз была, когда она вся впала в драму и вышвырнула меня из своей норы… Это было… пожалуй, три месяца назад. — Любовная ссора? — Никакой любви никогда не было, — улыбнулся Хатфилд. — Только сами знаете что. — Физические взаимоотношения? — Только физические, и никаких взаимоотношений, — поправил Хатфилд. — Я снял ее в баре, мы несколько раз встречались. Эта девица умеет притворяться. Я имею в виду в койке. Впадает в настоящее безумие, как будто вот-вот взорвется. В конечном итоге я сообразил, что она придуривается, и сказал ей об этом. Вот тогда она и дала мне пинка. — В каком баре? — В каком баре… — Хатфилд поскреб голову. — Вроде совсем простой вопрос, Клайв. — Мы с ней по разным барам таскались, сразу и не вспомнишь. Я живу в Северном Голливуде, а она в Ван-Нуйз. Но выпивать ей хотелось в Шерман-Оукс или Студио-Сити — говорила, что там престижнее… А в первый раз, пожалуй, это был и не бар вовсе, в первый раз это был ресторан, французский такой… «У Мориса»?.. Я ел стейк, а она сидела у бара, и когда я пошел в туалет, то увидел ее задницу на стуле и потом подошел к ней. Хорошенькая девушка, волосы сверкающие, кажутся золотыми. Маленькая, но фигурка — прелесть. Мы легко разговорились, она оказалась покладистой, и вскоре мы очутились у нее. Через несколько дней я ей позвонил, и мы начали встречаться. Но ничего серьезного. — Как долго вы с ней встречались? — Как долго… Я бы сказал, два с половиной — три месяца. Затем вы уже знаете, что случилось. — Что? — Все осложнилось, — поморщился Хатфилд. — Постоянные истерики, как и со всеми другими девицами. Так что она такого сделала, чтобы попасть в беду? — А почему она должна была что-то сделать? — У этой девицы нет никакой дисциплины. — В смысле? — Она слишком много пьет — эти дурацкие коктейли «Лонг-Айленд», по вкусу напоминающие охлажденную мочу. Иногда слишком много курит, сами знаете что. Иногда засовывает в свой нос слишком много сами знаете чего. Мне же хватает бутылки пива, самое большее — двух. А этого дерьма я вообще не касаюсь. — Истерики и наркотики, — подытожил Майло. — Вы удивитесь, но многие из них такие. — Хатфилд покурил, ожидая реакции, каковой не последовало. — Я-то стараюсь держаться. Раньше в гонках участвовав в Пасс-Кристиане. Надо сохранять остроту рефлексов. Я могу хоть во сне рулить. — Пасс-Кристиан — это где? — Миссисипи. — Катрина перепивала, — заметил Майло. — Так что, возможно, ее рефлексы оставляли желать лучшего. — Для нее, — сказал Хатфилд, — все было развлечением. Я работаю дополнительно, чтобы платить алименты на ребенка, а она желает стейк и омара. Считала меня деревенщиной, мы никогда не могли найти общий язык. Женщина — дерганый водитель. Однажды я позволил ей сесть за руль моей машины, так она едва не сломала передачу. После этого я ее и близко не подпускал. Она очень злилась… Она что, попала в какую-то катастрофу на этом своем «мустанге», задавила кого-нибудь? |