
Онлайн книга «Назовите как хотите»
— Вы сами паковали свой багаж? — Есть ли в вашем багаже что-либо из этого списка? — Почему на паспортной фотографии вы без бороды? — Почему пищит рентген-контроль? — Не затруднит ли вас показать содержимое ваших карманов? — Не могли бы вы убрать распятие, потому что это на него реагирует рентген-контроль? Он презрел соблазны дьюти-фри и принялся рыскать по комнате отдыха в поисках места, где ему не придется сидеть плечом к плечу с толпой язычников. Он должен побыть один, решил Деларм. Но тут… Под плакатиком, благодарившим пассажиров за отказ от курения, он углядел прильнувшую друг к другу парочку. Волосы у обоих были светлыми: у него — прямые, крашенные прядками и лихо зачесанные на бровь, как у старшеклассника, а у нее — словно хлопья медовой сахарной ваты. Точно карающий ангел, предстал перед ними Деларм. — Вы бежали от гнева людского… Клайв пришел в замешательство. Он быстро взглянул на него, точно вспугнутый кролик. Глория же почти не видела Деларма в отеле и безразлично обозрела его, словно уборщика аэропорта. Клайв спросил: — Вы тоже на самолет? Он всматривался через плечо Деларма, пытаясь разглядеть, есть ли кто с ним. — Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним. [19] — Верно, но верно и то — как это говорится? — пусть тот, кто без греха, первый бросит камень? — Вы перефразируете — «кто из вас без греха, пусть первый бросит в нее камень». — Эй! — воскликнула Глория. — А я-то вам что сделала? — Кто может найти добродетельную жену… — Послушайте, — отрезала она. — Если вы — типа свидетеля Иеговы, валите отсюда на хрен. Деларм побагровел: — Я представляю церковь истинную… — Да ну? Нам не нужно карманных Библий, спасибо. Клайв примиряюще вскинул руку: — Так мы летим одним рейсом, Деларм? — Боюсь, что… нет, я надеюсь на это. Поверьте, лорд Клайв — если вы действительно лорд, — уж теперь-то я от вас не отстану. — Вот и хорошо. — Хорошо? — Именно, — ответил невозмутимый Клайв. — Потому что, если вы запамятовали, вы должны мне — э-э — сто пять тысяч долларов, так? — Что?! — Так он не заплатил? — взвизгнула Глория. Клайв обернулся к ней (при этих словах Деларм густо покраснел): — Он переоценил свои возможности. Видишь ли, во время аукциона он назвал сумму, которая впоследствии оказалась для него неподъемной — и я, по доброте душевной, позволил ему повременить с оплатой. — Я заплатил! — взвыл Деларм. — Первоначальный взнос, — промурлыкал Клайв. — И кажется, что-то говорили по поводу возвращения в Америку с тем, чтобы просить свою церковь собрать остаток денег? Глаза Деларма так и вылезли из орбит. — Я требую возврата моих денег! — Вряд ли. Условия сделки предполагает полную выплату. — Мы ничего вам не должны! Вы нас обманули! Сидевшие поблизости пассажиры разом прекратили разговоры и навострили уши. — Это я вас обманул? — повторил Клайв. — Вы должны сто пять тысяч! Как это я мог вас обмануть? Глория кивнула: — И ты за это ответишь, браток, — попомни мои слова. Клайв сделал вид, что шарит в сумке: — Где-то тут у меня была ваша расписка — в получении двадцати пяти тысяч первоначального взноса; и там указано, что вам осталось выплатить сто пять тысяч. Деларм взорвался: — Думайте, что говорите, лорд Клайв! Мы привлечем вас к суду за каждый цент из этих двадцати пяти тысяч — и выиграем дело! Клайв покачал головой, притворяясь, что слова бородача его позабавили: — Да ну? Даже с учетом того, что всех документов у вас — одно долговое обязательство на сто пять тысяч? И вообще, кто это — «мы»? Так себя именует только королева английская. — Моя церковь поглотит вас заживо! — Вот это по-христиански! — рассмеялась Глория. — Мы подадим в суд! — Только после того, как выплатите остаток, — мягко ответил Клайв. — Вы не можете потребовать свои деньги обратно, не заплатив их. — Я платил! — У нас есть ваша долговая расписка на сто пять тысяч! — Мне это уже надоело, — встряла Глория. — Я не собираюсь сидеть десять часов в самолете и все десять слушать, как вы будете препираться. Послушайте! — Она оглянулась вокруг — сидевшие в радиусе нескольких рядов от них напряженно вслушивались. — А вы что? На спектакль пришли? Нечего тут уши греть! Сидевшая поблизости женщина в очках без оправы оказалась не из робких. Она устремила свои окуляры на Клайва и спросила: — Э-э, простите, — вы и в самом деле лорд? — Господи Иисусе! — возопила Глория. — Никуда нельзя пойти, чтобы не наткнуться на американцев! — Вообще-то, милочка, — спокойно ответила женщина, — этот самолет летит в Америку. Глория процедила: — Я приехала сюда, чтобы побыть подальше от американцев. — Тогда вам лучше было купить билет до Дар-эс-Салама. Глория вскочила на ноги, и женщина покосилась на нее сквозь стекла очков — она была вдвое крупнее Глории. Но той было не до нее — она схватила Клайва за руку: — Пошли кофе выпьем. — Я не прикасаюсь к стимуляторам, — заявил Деларм, но тем не менее поплелся за ними в бар аэропорта. Деларм не стал брать даже минеральную воду, поскольку не особо верил в целебные свойства микроэлементов. Клайву досталась чашка чего-то, больше похожего на эспрессо, а Глория позволила себе какую-то розовую шипучку в бумажном стаканчике, украшенном зонтиком из гофрированной бумаги. Все трое теперь стояли — но говорили тихо. Глория заявила: — Эй, ребята! Хватит строить из себя мачо! Эдак вы ничего не добьетесь. Я вот что думаю… важно-то, в конце концов, вот что… Широко раскрыв глаза, посмотрела Глория на Деларма, пытаясь убедить его, что она — беспристрастный, честный бизнесмен (хотя в его глазах она была блудница вавилонская). — Я о том, что вы хотите — титула или возврата денег? — Ваш титул — пустышка! |