
Онлайн книга «Сильнее страха»
— Ладно, не томите! — Потому что вы меня интригуете. — Теперь я все вам ответила. Вы уже не заинтригованы? — Вы занимались криминологией на практике, когда завершили учебу? — Боже, он никак не угомонится! — воскликнула Сьюзи. — Не упоминайте Бога всуе. — Только для собственных целей. — Какое-то определенное дело? — Семейное. Это касается только моей семьи. — Все, прекращаю вас донимать. Долорес права, я лезу не в свое дело. Пора заняться собой. — Странно. Глядя на фотографию у вас на камине, я не могла представить, что ее зовут Долорес. — Вы попали пальцем в небо! — ответил Эндрю, расхохотавшись. — Не важно. Можете возвращаться к себе. Я повернула ее лицом к стене, больше она за вами не подглядывает. Еще я позволила себе купить вам пару новых простыней и застелить постель. — Очень любезно с вашей стороны, но совсем не обязательно. — Хотелось как-то отблагодарить вас за гостеприимство. Пока Сьюзи говорила, Эндрю представлял, как она покупает ему простыни; почему-то эта фантазия его растрогала. — Вы придете завтра в библиотеку? — Возможно, — ответила Сьюзи. — Тогда, возможно, увидимся завтра, — сказал Эндрю, вставая. * * * Выходя из ресторана, Эндрю получил на мобильник сообщение: Дорогой мистер Стилмен, хотя вы мне несимпатичны, мой патриотизм, уязвленный вашими словами, побуждает меня доказать, что на нашей стороне Атлантики мы живем в том же веке, что и вы, а иногда даже и опережаем вас. Наша французская медицина, как и вся система здравоохранения, представляет собой превосходный пример, способный вдохновить вас на новую статью. Безопасность в наших больницах ничуть не хуже, чем в ваших, доказательством чему послужат прилагаемые к письму фотографии, сделанные системой наблюдения на территории больницы при отъезде пациентки, вызвавшей ваш интерес. Вы, несомненно, оцепите их четкость и то, что мы хранили их целый год. С наилучшими пожеланиями проф. Ардуэн. Эндрю открыл приложение и дождался, пока оно загрузится. Он узнал Сьюзи на носилках, какой-то немолодой мужчина задвигал их в фургон «скорой помощи». Увеличив изображение, он узнал и его: этот человек выходил незадолго до Сьюзи из бакалеи Али. Эндрю улыбнулся при мысли, что Сьюзи не уступает ему хитростью. Теперь он не сомневался, что назавтра они встретятся в библиотеке. * * * Он подозвал такси, по пути позвонил Долорес и попросил таксиста отвезти его в редакцию газеты. Она ждала Эндрю у себя в кабинете, уже начав разглядывать пересланные им фотографии. — Вы объясните, что к чему, Стилмен, или я так и помру идиоткой? — Что вы на них разглядели? — Номерной знак и название компании «скорой помощи» хорошо читаются. — Вы туда позвонили? — Странно, что по прошествии стольких лет вы все еще задаете мне такие вопросы! По настроению Долорес Эндрю видел, что она успела что-то выяснить и теперь с наслаждением заставляет его томиться неизвестностью. — Перевозку им заказала норвежская компания. Владелец компании «скорой помощи», с которым я говорила, обеспечивал сопровождение и хорошо помнит этих двух клиентов. Они не каждый день отвозят американских клиентов в женевский аэропорт. По его словам, девушка — прелесть. Приятно поговорить со зрячим человеком, жаль, что не все такие, как он… Того, кто был с вашей Золушкой, звали Арнольд — так она к нему, по крайней мере, обращалась. Фамилию его, правда, она не произнесла ни разу. Эндрю вгляделся в изображение на мониторе, выгодно отличавшееся от того, что он видел на своем телефоне. Не только лицо мужчины, но и его имя показалось Эндрю знакомым. Через секунду его осенило: сосед по кладбищу! — Ну и вид у вас! Увидели привидение? — Лучше не скажешь! Арнольд Кнопф! — Ваш знакомый? — Объяснить вам это я не сумею, но очень вероятно, что это его я вижу ночь за ночью в кошмарных снах! — Какой-то ваш случайный собутыльник? — Нет. Перестаньте, Долорес! — Не перестану, пока вы снова не станете посещать собрания Анонимных алкоголиков. — Не такие уж они анонимные, раз там я повстречал вас. — В газете об этом никто не знает, так что у вас нет оправданий. Поломайте голову, наверняка вы где-то с ним сталкивались. — Вы отлично поработали! Как вам удалось развязать язык владельцу компании «скорой помощи»? — Это я должна вас спросить, как вы работаете! Я выдала себя за несчастную сотрудницу страховой компании, потерявшую досье и боящуюся увольнения, которого не избежать, если она не восстановит документы до того, как начальник узнает о ее оплошности. Я лила слезы, объясняла, что не сплю вторую ночь… Французы, к вашему сведению, так чувствительны… Нет, вы явно не в курсе! Эндрю благоговейно взял руку Долорес и запечатлел на ней поцелуй. — Вы плохо меня знаете. Забрав распечатанные Долорес фотографии, Эндрю покинул ее кабинет. Уже через минуту она ему позвонила. — Бедняга, вы и впрямь здорово влипли! — сказала она. — Что еще я натворил? — Думаете, что я на этом остановилась? — Так это вы что-то натворили? — Вы считаете, что, доставив вашу Сьюзи Бейкер в Женеву, санитары вывалили ее в мусорный бак? — Нет, просто продолжение мне известно: ее доставили обратно в Штаты. — Какая авиакомпания, в какой город, в какую больницу? Вы все это знаете, мистер репортер? Эндрю примчался и уселся на единственный имевшийся в кабинете Долорес Салазар стул. — Частный самолет и беспосадочный перелет Женева — Бостон, — торжественно объявила она. — А она еще болтает, что ей не на что купить себе новый матрас! — не сдержался Эндрю. — Что вы сделали с ее матрасом? — Ровным счетом ничего, успокойтесь, Долорес. — Мне нет до этого никакого дела. Она вряд ли разорилась на билет: самолет принадлежал Агентству национальной безопасности. Но почему она летает на самолете, принадлежащем правительственному агентству, да еще такому? Об этом мне ничего не известно, тут моей компетенции недостаточно. Я обзвонила все больницы Бостона и его окрестностей, но в их досье нет следов Сьюзи Бейкер. Теперь в игру вступаете вы, старина. Когда вам захочется поделиться раздобытой информацией со мной, не стесняйтесь, я вам всегда рада. |