
Онлайн книга «Шифр Магдалины»
— Лишним. — Верно, когда я сказал, что стал лишним, это была, мягко говоря, неполная правда. Клементина посмотрела на него вопросительно. — Что ты хочешь сказать? — Я хочу сказать, что действительно больше не работаю на Управление, но данным фактом все далеко не ограничивается. — И что еще? — А то, что ты видела собственными глазами. Они меня ищут. И не могут найти. — Кто? — Те, на кого я работал. И видишь ли… они пытались отследить мои кредитные карточки и по ним установить направление моего передвижения. Я, конечно, предполагал, что так и случится, поэтому и не пользовался ими. Но вот когда ты пошла покупать куртку, я совсем забыл про них. Так как я слушал Саймона и… Клементина нетерпеливо покачала головой. — Что же ты такого натворил? — спросила она, подчеркнуто акцентируя каждое слово, как будто он глухой и должен читать по губам. — Что ты им сделал такого, из-за чего они на тебя так разозлились? Дело в том, что… Данфи отмахнулся от вопроса. — Это не имеет принципиального значения. — Ты, случайно, не присвоил служебные деньги? — спросила она, более потрясенная собственным подозрением, чем испуганная. — Присвоил? Ее волнение вызвало у Данфи улыбку. — О нет, не деньги, — ответил он. — Скорее информацию. Я присвоил информацию. — Клементина нахмурилась, не понимая, что он имеет в виду. — У меня разыгралось любопытство, — продолжал Данфи. — По поводу Шидлофа. И вот… Он не смог закончить предложение. Оно прозвучало бы слишком мелодраматично. Клементина не позволила ему отмолчаться. — Ну и что вот? — спросила она. Поезд дернулся во второй раз и поехал. — Ну вот, — продолжил Данфи, — теперь они хотят меня убить. Ну, то есть это любому идиоту понятно. Клементина на какое-то время замолчала, затем произнесла: — Но как они нашли нас? — Я ведь сказал, проследили оплату по карточке. Я сохранил одну из моих карточек, чтобы получить наличность от «АТМ», и забыл потом ее выбросить. Затем я дал тебе свой бумажник в Кэмден-Лок, и ты воспользовалась карточкой, чтобы купить куртку. А когда ты это сделала, те, кто занимается кредитными карточками, позвонили кому-то из Лэнгли. И сообщили, что на одном из счетов, которые им поручили отслеживать, обнаружена некая активность. Клементина покачала головой. — Они не станут этого делать, — твердо произнесла она. — Кто не станет? — «Виза». «Американ экспресс». — Почему не станут? — Потому что они не допустят нарушения конфиденциальности. Данфи удивленно уставился на нее и спустя некоторое время с сарказмом произнес: — Да, конечно. Какой же я циник! Бог ты мой, как я вообще мог такое предположить! — И кстати, кто такие Лэнгли? — Лэнгли — это место, а не человек. В окрестностях Вашингтона. И если ты хоть на минуту оставишь свое недоверие при себе, я закончу рассказ о том, что на самом деле произошло. Когда люди, занимающиеся кредитными карточками, позвонили в Лэнгли, из Лэнгли позвонили в американское посольство в Лондоне… — Но откуда тебе все это известно? Ты просто все придумываешь! — Я не придумываю. Так все всегда и делается. — Откуда ты знаешь? — Потому что я сам занимался чем-то подобным. — Убивал людей? — Она пришла в ужас. Данфи покачал головой: — Нет! Находил их. — Но зачем? — Не знаю. Существует множество самых разных причин! Да и какая разница? Потому что суть состоит в том, что примерно минут через десять после звонка в посольство пара ребят… — Каких ребят? — Тех, которых мы оставили рядом с твоей квартирой. Садятся в машину… — В «ягуар». — Совершенно верно. Они садятся в «ягуар» и едут в Кэмден-Лок. Где находят магазин. А найдя его, они просматривают все чеки за день до тех пор, пока не находят чек на шестьдесят фунтов, оплаченный по моей карте. И когда они его находят, то спрашивают продавца, не помнит ли он, кто платил. — Данфи сделал паузу. — И он, конечно, помнит. Что неудивительно. Ты очень запоминающаяся. Клементина мрачно взглянула на него. — Это был Джеффри. Друг Саймона. — Значит, он кто-то из твоих знакомых? Она пожала плечами: — Да просто шапочное знакомство. Однажды вместе ехали на такси, и он сказал мне, что у него есть такие куртки. — На мгновение Клементина замолчала, потом снова повернулась к Данфи. — Но почему они преследуют тебя? Должно быть, ты что-то им сделал. Данфи воздел руки к небесам. — Ну что я мог им сделать? Я просто задал им массу вопросов… и, судя по всему, явно не тех вопросов или, возможно, тех вопросов, но… в общем, я не знаю, что тебе сказать. Мне самому очень многое непонятно. — Кто-то пытается тебя убить, и ты не знаешь, за что? Данфи почувствовал, что теряет терпение. — Но я пытаюсь узнать, не так ли? Я хочу сказать… что я пытался анализировать факты! Теперь ты должна понять мое любопытство. Клементина отпрянула, услышав резкие интонации в его голосе. Наконец она спросила уже совершенно без всякой интонации: — Куда мы едем? Данфи бросил взгляд в окно на зимний пейзаж. — Не знаю, — ответил он. — Но этот поезд начинает меня нервировать. Аэропорт в Саутхенд-он-Си был местом малоизвестным, и потому Данфи мог быть вполне уверен, что там их искать никто не будет. У Управления уйдет по крайней мере несколько часов, чтобы разобраться в произошедшем и придумать основательную причину для того, чтобы Ми-5 поместила Данфи в свои списки разыскиваемых. К тому времени они с Клементиной уже будут лететь к Сент-Элье рейсом авиакомпании «Бритиш мидлэнд». Сент-Элье — столица Джерси, крупнейшего из Англо-Нормандских островов. Зависимая территория Британии, расположенная на расстоянии всего лишь двенадцати миль от побережья Франции, острова́, являющиеся каким-то феодальным анахронизмом, двуязычное местечко, весьма удобное для укрытия от налогов, и с бо́льшим количеством зарегистрированных корпораций, нежели населения. Прославленный своим мягким климатом, Джерси являлся любимым местом размещения вкладов Англо-Ирландской открытой компании с ограниченной ответственностью по оказанию бизнес-услуг и ее руководителя К. Торнли. Именно по этой причине Данфи решил не останавливаться в обычном пристанище, где он был известен руководству под своим псевдонимом, но снять номер в более шикарном «Лонгевиль мэнор». |