
Онлайн книга «Дело сомнительного молодожена»
– Ну... они попросили меня взглянуть... И добавили, что... вдруг мне удастся опознать того мужчину... – Ага, а потом вывели его во двор или еще куда-нибудь, где вы могли на него полюбоваться? – Да, сэр. – И неужели никто из полицейских ни разу не сказал: «Вот он. Хорошенько вглядитесь в него. Обратите внимание на походку. Посмотрите на него со спины!» – Да... что-то подобное мне действительно говорили... – Вы узнали мужчину до разговора с полицейскими или после? – После, – сказал Скенлон. – Да-да, после. – Когда именно? – Когда посмотрел, как он ходит. – Понятно. Значит, как только полицейский попросил вас провести опознание, вы воскликнули, указывая на мужчину: «Это он!» Так? – Нет, не так, сэр. Я на него долго смотрел и лишь потом опознал. – «Долго», как я понимаю, – пренебрежительно заметил Мейсон, – это секунд десять-пятнадцать. От силы двадцать. – Вовсе нет, сэр, – набычился Скенлон. – Я смотрел на него минуты две. – Неужели? – усомнился Мейсон. – Да, я хорошо помню. – А может быть, три? – Вполне возможно, что и три. Похоже на то. Я хотел убедиться, что вижу того самого человека. – Иными словами, – уточнил Мейсон, – у вас ушло три минуты на то, чтобы при ярком освещении как следует разглядеть подсудимого и опознать его? – Очень может быть, что и три. – А в Тихуане вы видели только, как он выходил из телефонной будки и направлялся к выходу? – Да, сэр. – С какой скоростью он шел? Быстро? – Как вам сказать?.. Нормально. – И больше вы его идущим не видели? – Нет. – От будки до двери футов десять? – поинтересовался Мейсон. – Вроде бы. – А вы не видели мужчину после того, как он вышел из гостиницы во двор, где стояли машины? – Нет, сэр. – Какой длины вестибюль в гостинице? – Футов двадцать пять, пожалуй, будет. – Значит, вы видели его только один раз, когда он скорым шагом прошел эти пятнадцать футов? – Да, сэр. – Причем видели его одним глазом? – Да, сэр. – В полутьме... – Так точно, сэр. – И со спины? – Да, со спины. – Очевидно, именно поэтому вам так нелегко пришлось на опознании, не правда ли, мистер Скенлон? – Что вы имеете в виду? Мейсон пояснил: – Я думаю, что именно поэтому вы целых три минуты глядели на мужчину, прежде чем заявить: «Да, это он!» – Пожалуй, вы правы, сэр, – признал Скенлон. – А за сколько времени, по-вашему, человек способен миновать расстояние в пятнадцать футов? – спросил Мейсон. – Бог его знает. Никогда не считал. Думаю, быстро. – Сколько миль в час может отшагать человек, идущий обычной походкой? – Ну... если считать в милях... – призадумался Скенлон, – то мили три, не меньше. Если идти с такой скоростью, с какой он прошел пятнадцать футов до двери. – Хорошо, – кивнул Мейсон. – Теперь решим простенькую задачку. Он извлек из кармана маленькую логарифмическую линейку и, молниеносно произведя с ней нужные действия, произнес: – К вашему сведению, мистер Скенлон, человек, идущий со скоростью одна миля в час, проходит за секунду расстояние, равное одному футу сорока шести дюймам. Так что если делать в час по три мили, то получается примерно четыре целых и четыре десятых фута в секунду. – Верю вам на слово, – улыбнулся Скенлон. Мейсон продолжал: – Значит, человек, шедший с указанной вами скоростью, покрыл расстояние в пятнадцать футов за три с половиной секунды, даже меньше. А стало быть, если в ваши показания не закралась ошибка, то вы видели незнакомца в течение трех с половиной секунд одним глазом и при плохом освещении. – Наверное... Раз вы так думаете... – Я просто произвожу математические подсчеты, исходя из того, что вы мне сказали. – Понятно, сэр. – Итак, вы согласны со мной, мистер Скенлон, что видели незнакомца примерно три с половиной секунды? – Ну... вообще-то я думал, что видел его дольше, но раз по вашим прикидкам выходит, что три с половиной, – значит, три с половиной. – Я повторяю: вы видели его три с половиной секунды одним глазом при плохом освещении и со спины, – сказал Мейсон, – но когда дело дошло до опознания, то опознали незнакомца только через три минуты при ярком дневном свете, когда можно было как следует разглядеть его лицо и фигуру, не так ли? – Да, но я хотел убедиться... – Получается, что убеждались вы целых три минуты, причем глядели на подследственного двумя глазами и при хорошем освещении... – Мне... мне хотелось полностью увериться в том, что... – Итак, – Мейсон обезоруживающе улыбнулся и дружелюбно посмотрел на Скенлона, – увидев этого человека еще раз в полумраке одним глазом и в течение трех с половиной секунд, вы вряд ли смогли бы со всей определенностью заявить, что перед вами тот самый мужчина из отеля, да? Во всяком случае, за три с половиной секунды вы бы своего мнения не составили? – Пожалуй, вы правы, – согласился Скенлон. – Полной уверенности у меня не было бы. Но когда я увидел его в тюрьме, то все сомнения сразу исчезли! – Так я и думал, – улыбнулся Мейсон. – Спасибо, мистер Скенлон. У меня все. – Вы свободны, – сердито буркнул Ковингтон свидетелю. Судья Минден посмотрел на часы и объявил: – Время обеденного перерыва. Заседание возобновится в два часа. Надеюсь, присяжные будут помнить предостережение суда: вам следует воздержаться от обсуждения судебного процесса и не позволять обсуждать его в своем присутствии. Вы не должны выносить вердикт до окончания слушания дела! Суд объявляет перерыв до двух часов. Эдвард Гарвин дотянулся до Мейсона и цепко, судорожно схватил его за руку. – Мейсон, ради бога! Я... |