
Онлайн книга «Дело сомнительного молодожена»
Сначала Ковингтон представил свидетельство о браке Эдварда Чарльза Гарвина и Этель Картер. Затем подтвердил при помощи свидетельских показаний факт «мексиканского развода» и женитьбы Гарвина на Лоррейн Эванс. После чего продемонстрировал суду заверенные копии искового заявления Этель, обвинявшей Гарвина в двоеженстве, и ордер на его арест. – Насколько я понимаю, – сказал судья Минден, когда Ковингтон передал ему заверенные копии документов, которые он намеревался использовать в качестве улик, – именно по этому поводу вчера, когда прокурор делал свое заявление, у нас возникла дискуссия. Полагаю, на время предъявления вашего протеста и последующего обсуждения вы попросите присяжных удалиться, мистер Мейсон? – Напротив, – покачал головой адвокат, – поразмыслив над тем, как были преподнесены улики, я считаю, что прокурор имеет полное право оперировать ими. В рамках его гипотезы улики указывают на мотив преступления, а раз так, то никаких возражений у меня нет. Ковингтон, с нетерпением ожидавший грядущей битвы, в которой он намеревался одержать верх над Мейсоном, уступил с явной неохотой. – Вчера, когда я едва затронул данную тему, вы устроили настоящую бурю, – заметил он. – Но ведь это произошло до того, как вы представили надлежащие документы, – возразил Мейсон тоном учителя, укоряющего невежественного и самонадеянного ученика. – Как вам уже объяснял суд, этого требует процедура. Теперь, когда вы ее придерживаетесь, у меня не осталось возражений, господин прокурор. – Очень хорошо, – поспешил вмешаться судья Минден, видя, что с языка Ковингтона готовы сорваться сердитые слова. – Документы будут приняты в качестве вещественных доказательств. Продолжайте, господин прокурор. Ковингтон внял его просьбе и медленно, но непреклонно начал выстраивать цепь доказательств... Вирджиния Байнум подтвердила, что действительно оставила револьвер на пожарной лестнице. Ливси сказал, что внес его в кабинет и передал Гарвину, а потом по просьбе шефа положил оружие к нему в машину. Джордж Денби тоже подтвердил, что револьвер был внесен в комнату и передан Гарвину. Мейсон сидел с отрешенным видом и даже не потрудился допросить Вирджинию или Ливси. Денби же он спросил: – Как вы узнали, что револьвер тот самый? – По номеру, сэр, – ответил Денби. – Вы его записали? – Нет, сэр. Просто видел. – Видели и запомнили? – Да, сэр, у меня фотографическая память на цифры. Я так много с ними работаю, что привык запоминать. – Вопросов больше нет, – отрывисто бросил Мейсон. Ковингтон с ухмылкой поглядел на своего помощника. – Сдулся, как мячик, да? – Еще бы! – радостно согласился Джарвис. Ковингтон продолжил построение мрачной стены доказательств. Он сообщил, что Эдвард Гарвин с женщиной, которую он выдает за свою вторую жену, то есть с Лоррейн Эванс, останавливался в гостинице городка Ла Хойя. Сославшись на владелицу отеля, прокурор обратил внимание присутствующих на поспешный отъезд пары, на то, что, пообедав в городе, они быстро упаковали вещи и поспешно отбыли в неизвестном направлении, а также подчеркнул, что Гарвина и Лоррейн сопровождал еще один человек, приехавший на машине, цветом, размером и общим видом похожей на автомобиль Гарвина. Для Ковингтона наступил кульминационный момент. – Знаете ли вы, – спросил он у владелицы отеля, – имя этого человека? – Не тратьте времени попусту, господин прокурор, – вдруг небрежно промолвил Мейсон, – ту машину вел я. О чем с готовностью вам и сообщаю. Сцена лишилась драматизма, однако Ковингтон все же ухитрился использовать признание Мейсона в своих интересах. – Совершенно верно, – улыбнувшись, кивнул он. – И тут же после вашего визита подсудимый и женщина, на которой подсудимый якобы женат, поспешно отправились в Мексику. – Может, вы хотите дать свидетельские показания под присягой? – поинтересовался Мейсон. – Нет, – безмятежно улыбнулся Ковингтон, – я лучше представлю компетентную свидетельницу, которую вы тоже можете допросить, мистер Мейсон. Позовите сеньору Иносенте Мигериньо. Дородная и добродушная хозяйка гостиницы «Виста де ла меса» подошла, соблазнительно покачивая бедрами, с готовностью подтвердила личность подсудимого и шатенки, сидевшей сзади него на стуле, рассказала, как эта пара останавливалась в ее отеле за ночь до совершения убийства... Ковингтон взглянул на часы. Ему хотелось, чтобы бомба взорвалась ровно в срок и сенсация попала в вечерние газеты. – Вызовите Говарда Скенлона. Говард Скенлон, худощавый, стройный мужчина лет пятидесяти с небольшим, выступил вперед, поднял руку и принял присягу. На его скуластом лице с большим решительным ртом и светло-голубыми глазами не было ни тени застенчивости. Ковингтон еще раз посмотрел на часы и откинулся на спинку стула. Скенлон назвал секретарю суда свое имя, адрес и взглянул на Ковингтона, ожидая вопросов. Ковингтон постарался держаться как можно непринужденней. – Кто вы по профессии, мистер Скенлон? – Я художник, сэр. – Понятно. А где вы находились вечером двадцать первого сентября? – В Тихуане. Я остановился в гостинице «Виста де ла меса». – Вы случайно не запомнили точного времени вашего приезда туда, мистер Скенлон? – Запомнил, сэр. – Почему? – Видите ли, я искал подходящую работу. Жена моя осталась в Портленде, в штате Орегон. Я жил там, пока не приехал в Южную Калифорнию и не подумал, что, если бы найти работенку... – Нет-нет, погодите минутку, – по-отечески благожелательно вмешался Ковингтон, – не надо посвящать нас в свои мысли и деловые заботы, мистер Скенлон. Постарайтесь просто ответить на мой вопрос. Вы почему-то запомнили точное время событий, произошедших тем вечером, двадцать первого сентября, так или нет? – Так, сэр. – Почему же? Скажите нам, почему это врезалось вам в память? – Видите ли, я пытался позвонить жене и попросить ее приехать. – Ясно. А где была в тот момент ваша жена? – В Портленде, в штате Орегон. – Вы пытались заказать телефонный разговор? – Да. – В котором часу? |