
Онлайн книга «1974: Сезон в аду»
![]() Благополучно. Черт. Мистер и миссис Ридьярд молчали. — И я знаю, как вы себя чувствовали… — Чувствовали? — переспросила миссис Ридьярд. — Чувствуете… — Простите, но вы понятия не имеете, как мы себя чувствуем. — Миссис Ридьярд качала головой, ее губы еще шевелились после того, как слова слетели с них, слезы катились градом. Мистер Ридьярд посмотрел на меня смущенным, извиняющимся взглядом. — У нас до этого случая дело шло на поправку, правда ведь? Ему никто не ответил. Я посмотрел в окно через дорогу на новые дома; в них еще горел свет, несмотря на то что время шло к обеду. — Она сейчас уже пришла бы из школы, — тихо произнесла миссис Ридьярд, втирая слезы в юбку. Я встал. — Простите, — сказал мистер Ридьярд, провожая меня до двери. — У нас все шло на поправку. Правда. Просто этот случай в Морли нас совсем выбил из колеи. В дверях я обернулся: — Я прошу прощения, но, судя по прессе и по моим собственным наблюдениям, полиция, похоже, так ни до чего толком не смогла докопаться. Как вы считаете, может быть, они должны были предпринять что-то еще, но не предприняли? — Что-то еще? — сказал мистер Ридьярд, почти улыбаясь. — Ну, может быть, проверить еще какую-нибудь версию, которая… — Они просидели в нашем доме две недели, Джордж Олдман и вся его компания. Они пользовались телефоном… — И ничего… — Какой-то белый микроавтобус — это все, о чем они говорили, черт их побери. — Белый микроавтобус? — Да, мол, если они найдут его, то смогут найти и Сьюзан. — А счет они так и не оплатили. — Миссис Ридьярд с покрасневшим лицом стояла в дальнем конце коридора. — У нас чуть телефон не отключили. Мне было видно, что с площадки второго этажа выглядывают их дети, свесив головы через перила. — Спасибо, — сказал я, пожимая руку мистера Ридьярда. — Спасибо, мистер Данфорд. Я сел в «виву», думая: господи, мать твою, Иисусе. — Счастливого Рождества, — крикнула миссис Ридьярд. Я наклонился к блокноту и нацарапал всего два слова: белый микроавтобус. Я помахал мистеру Ридьярду, одиноко стоявшему на пороге, с трудом сдерживая проклятия. В голове было только одно: позвонить Кэтрин. — Это был просто кошмар. — Я снова стоял в ярко-красной телефонной будке, бросая очередную монету, прыгая с ноги на ногу, отмораживая яйца. — Ну так вот, потом он сказал, что типа был какой-то белый микроавтобус, но я что-то не помню, чтобы в газетах об этом упоминалось, а ты? Кэтрин листала свои записи на другом конце провода, соглашаясь. — Этого не было ни в одном объявлении. — Нет, я тоже такого не помню, — сказала Кэтрин. В трубку мне был слышен шум редакции. Мне казалось, что я слишком далеко. Я хотел туда, к ним. — Звонил кто-нибудь? — спросил я, жонглируя трубкой, блокнотом, ручкой и сигаретой. — Двое. Барри и… — Барри? Что хотел? Он сейчас там? — Нет, нет. И сержант Крейвен. — Какой сержант? — Крейвен. — Черт, понятия не имею. Крейвен? Сообщение оставил? — Нет, но сказал, что по срочному делу. — Кэтрин казалась рассерженной. — Если бы по срочному, то я бы знал, кто он такой, мать его. Будет звонить, попроси, чтобы оставил сообщение, ладно? — Я уронил сигарету в лужу на полу телефонной будки. — Ты сейчас куда? — В паб, куда же еще. Немного местного колорита. Потом сразу обратно. Пока. Я повесил трубку, чувствуя себя так, как будто меня послали далеко и надолго. Она смотрела на меня через весь «Охотничий бар». Я замер, потом взял пивную кружку и пошел к ней, притягиваемый ее глазами, глядящими от туалетов, со стены над сигаретным автоматом, из-за дальнего конца барной стойки. Сьюзан Луиз Ридьярд улыбалась во весь рот со школьной фотографии, но глаза ее щурились из-за слишком длинной челки, отчего она казалась смущенной и печальной, как будто знала, что случится. Вверху красными чернилами, крупным шрифтом: РАЗЫСКИВАЕТСЯ. Внизу: биография и описание ее последнего дня — очень кратко. Наконец, просьба обращаться с любой информацией и три телефонных номера. — Еще одну? Меня качнуло. Я увидел, что кружка моя пуста. — Да. Только одну. — Вы репортер, да? — спросил бармен, наливая мне пинту. — А что, заметно? — Да у нас тут вашего брата полным-полно перебывало. Я дал ему тридцать шесть пенсов без сдачи. — Спасибо. — Где работаете? — В «Пост». — Что-нибудь новое появилось? — Да нет, просто пытаемся поддерживать внимание общественности к этому случаю. Нельзя, чтобы люди забывали. — Это похвально. — Я только что ходил к мистеру и миссис Ридьярд, — сказал я по-дружески. — Ясно. Дерек заходит время от времени. Говорят, ей вряд ли уже повезет. — Да уж, — кивнул я. — У полиции вроде маловато было данных для следствия. — Многие из них приходили сюда ужинать, пока тут все это крутилось. — Бармен, который, похоже, был хозяином заведения, повернулся к посетителю. Я пошел с единственной имевшейся у меня карты: — Правда, был разговор про какой-то микроавтобус. Белый микроавтобус. Бармен медленно задвинул поддон пивного крана и нахмурился. — Белый микроавтобус? — Да. Полицейские сказали Ридьярдам, что ищут белый микроавтобус. — Я ничего такого не помню, — сказал он, наливая очередную пинту. Была суббота, обеденное время, и народу в пабе прибавлялось. Он пробил чек и сказал: — Я так понял, все грешили на цыган. — На цыган, — пробормотал я, думая: ну вот, так я и знал. — Ага. Они тут ошивались в наших местах за неделю до случая, праздновали чего-то. Может, у кого-то из них и был белый микроавтобус. — Может быть. — Еще одну? Я повернулся к плакату и к глазам, которые знали. — Да нет, хватит. — А вы-то сами что думаете? Я не обернулся. У меня в груди и в животе все болело, и от пива стало еще хуже. Надо было что-то съесть. |