
Онлайн книга «1974: Сезон в аду»
![]() — Барри Джеймс Андерсон, — гордо ответил Барри Джеймс Андерсон. — Еще один Барри? — Кресло пахло старостью и сыростью. — Ага, но ты можешь звать меня Би-Джей, [22] — хихикнул он. — Меня все так зовут. Я сохранял хладнокровие. — Ладно. — Да-да, я, так сказать, профессиональный Би-Джей. — Он перестал смеяться и метнулся в угол к старому шкафу. — Откуда ты знал Барри? — спросил я. Интересно, был ли Барри голубым? — Да так, знаешь, пересекались, общались. «Барри — Черный Ход. Педик долбаный». — Где пересекались? — В разных местах. Чаю хочешь? — спросил он, копаясь в недрах шкафа. — Нет, спасибо. — Как хочешь. Я закурил, используя грязную тарелку вместо пепельницы. — Вот, — сказал Би-Джей и подал мне из шкафа целлофановый пакет с логотипом магазина «Хиллардс». — Он хотел, чтобы это было у тебя, если с ним что-нибудь случится. — Если с ним что-нибудь случится? — повторил я, открывая мешок. Он был набит картонными папками и желтыми конвертами. — Что это? — Дело всей его жизни. Я затушил сигарету в засохшем томатном соусе. — Но почему? То есть почему он оставил это здесь? — Да говори уж как есть — почему мне? — шмыгнул Барри. — Он заходил сюда прошлой ночью. Сказал, что ищет укромное местечко, чтобы припрятать все это добро. И что, если с ним что-нибудь случится, я должен отдать это тебе. — Прошлой ночью? Би-Джей сел на кровать и снял куртку. — Ну да. — Постой-ка, я же тебя видел прошлой ночью, да? В Пресс-клубе? — Да, и ты был со мной не слишком-то любезен, правда? — Его рубашка была покрыта тысячами маленьких звездочек. — Я был бухой. — А, ну тогда — другое дело, — ухмыльнулся он. Я снова закурил. Меня дико раздражал вид этого мелкого педика и его звездной рубашки. — Так что у тебя за дела такие были с Барри? — Понимаешь, я видел кое-какие вещи. — Не сомневаюсь, — сказал я, глядя на отцовские часы. Он вскочил с кровати. — Слушай, я совсем не хочу тебя задерживать. Я встал. — Извини. Садись, бога ради. Извини. Би-Джей снова сел, вид у него был все еще обиженный. — Я знаю людей. — Конечно, знаешь. Он снова вскочил и затопал ногами. — Да нет же, мать твою, знаменитых людей! Я встал, замахал на него руками. — Я знаю, я знаю… — Послушай, мне доводилось сосать члены и лизать яйца у самых могущественных людей в этой стране. — Например? — Ну уж нет. За просто так я не скажу. — Ладно. За что? — За деньги. А ты как думал? Ты думаешь, мне нравится быть таким? Жить в этом теле? Посмотри на меня! Это — не я. — Он стоял на коленях и мял свою звездную рубашку. — Я не педик. Здесь, внутри, я — девушка, — закричал он, вскакивая на ноги, сдирая со стены один из плакатов Карен Карпентер и швыряя его мне в лицо. — Она знает, каково это. Он знает. — Он повернулся и пнул проигрыватель. Песня Зигги со скрежетом оборвалась. Барри Джеймс Андерсон повалился на пол рядом с проигрывателем. Он лежал, зарывшись головой в свое барахло, его била дрожь. — Барри знал. Я сел, потом снова встал. Я подошел к скомканному юноше в рубашке с серебряными звездами и бордовых штанах, поднял его с пола и осторожно положил на кровать. — Барри знал, — снова прохлюпал он. Я подошел к проигрывателю и опустил иглу на пластинку, но песня была грустной, и пластинка заедала, поэтому я выключил музыку и снова сел в затхлое кресло. — Тебе нравился Барри? — Он вытер лицо, сел и уставился на меня. — Да, но я не особенно хорошо его знал. Глаза Би-Джея снова наполнились слезами. — Ты ему нравился. — А почему он считал, что с ним что-то должно было случиться? — Ну ты даешь! — Би-Джей вскочил. — Это же было очевидно, е-мое. — И почему это было очевидно? — Это не могло так дальше продолжаться. Он же столько всего накопал на стольких людей. Я подался вперед. — Джон Доусон? — Джон Доусон — всего лишь вершина этого айсберга. Ты что, ничего этого не читал? — Он махнул рукой в сторону целлофанового пакета, лежавшего у моих ног. — Только то, что он отдал в «Пост», — соврал я. Он улыбнулся: — Ну так вот, все шила — в этом мешке. Я ненавидел этого мелкого содомита, его игры, его квартиру. — Куда он поехал от тебя прошлой ночью? — Он сказал, что собирается тебе помочь. — Мне? — Он сказал, что да. Что-то насчет той маленькой девочки в Морли и того, что он мог связать все это вместе. Я вскочил. — Что ты имеешь в виду? Что насчет той девочки? — Больше он ничего не сказал… У меня в голове смешались крылья, вшитые в ее спину и два мячика вместо груди у него под рубашкой. Вне себя я кинулся через всю комнату на Барри Джеймса Андерсона. — Думай! — Я не знаю. Он ничего не сказал. Я вцепился в звезды на рубашке и вдавил его в кровать. — Он еще что-нибудь говорил насчет Клер? Его дыхание было таким же затхлым, как его комната, он дышал мне прямо в лицо. — Какой Клер? — Погибшей девочке. — Только то, что он собирался ехать в Морли и что это должно было тебе помочь. — И как же, твою мать, это должно было мне помочь? — Он не сказал. Сколько раз повторять? — Больше ничего? — Ничего. А теперь отпусти меня. Я сгреб рукой его рот и сжал. — Ни хрена. Говори, зачем Барри тебе про это рассказывал, — сказал я, сжимая его лицо изо всех сил, прежде чем отпустить. — Может быть, потому что у меня глаза открыты. Потому что я вижу, что происходит, и помню. — Его нижняя губа кровоточила. Я посмотрел на серебряные звезды, которые все еще сжимала моя вторая рука, и бросил их на пол. |