
Онлайн книга «1974: Сезон в аду»
![]() — Зачем мне врать? — Не знаю. Может, по привычке? Я отвернулся и уставился поверх мертвой бурой изгороди на мертвое бурое поле с мертвым бурым деревом. — Что она сказала про Клер Кемплей? — тихо спросил сержант Фрейзер. — Не так уж и много. — А конкретно? — А ты что думаешь, здесь есть какая-то связь? — Это очевидно. — Какая же? — спросил я, чувствуя, как хрипит мой пересохший рот и стучит мое влажное сердце. — А ты как думаешь, на хер, какая тут может быть связь, если она участвовала в следствии? — Ноубл и компания это отрицают. — Ну и что? Все знают, что это правда. — И что дальше? — И дальше все всегда упирается в тебя. — В меня? А я-то тут при чем? — Ты — отсутствующее звено. — Которое типа все соединяет? — А вот это я у тебя должен спросить. — Тебе надо было быть журналистом, черт побери, — сказал я. — И тебе тоже, — прошипел Фрейзер. — Иди ты на хер, — ответил я, заводя двигатель. — Все взаимосвязано, — сказал сержант Фрейзер. Я дважды посмотрел в зеркало заднего обзора и выехал с площадки. На перекрестке Б6134 и А655 Фрейзер сказал: — В полночь? Я кивнул и подъехал к «макси», стоявшей перед пустым гаражом. — Давай в Морли, — сказал сержант Фрейзер, взял мешок и вышел из машины. — А почему бы и нет? Осталась последняя карта. Я бросил взгляд в зеркало и выехал на дорогу. Сити Хейтс, Лидс. Стоя под белым небом, которое становилось серым и угрожало дождем, но никогда не обещало снега, я закрыл машину и подумал, что летом здесь, должно быть, очень неплохо. Простая высотка постройки 60-х годов: облупившаяся желтая и небесно-голубая краска, тронутые ржавчиной перила. Я поднялся по лестнице на четвертый этаж; стук мяча о стену, детский визг на ветру; я думал о Битлз и обложках их пластинок, о чистоте, о набожности и о детях. Поднявшись на четвертый этаж, я пошел по открытому коридору мимо запотевших кухонных окон и приглушенных радиоприемников до желтой двери с номером 405. Я постучал в дверь квартиры 405, Сити Хейтс, Лидс, и стал ждать. Через несколько секунд я нажал кнопку звонка. Ничего. Я наклонился и поднял железную крышку почтового ящика. От теплого воздуха глаза мои заслезились, было слышно, что по телевизору идут лошадиные скачки. — Извините! — заорал я в щель ящика. Скачки прекратились. — Извините! Снова глаз в ящик: к двери приближалась пара белых махровых носков. — Я знаю, что вы там, — сказал я, выпрямляясь. — Что вам надо? — спросил мужской голос. — Просто переговорить. — О чем? Разыгрывая единственную оставшуюся у меня в руках карту, я ответил двери: — О вашей сестре. Ключ повернулся в замке, и желтая дверь открылась. — А что с моей сестрой? — спросил Джонни Келли. — Щелк, — сказал я, поднимая перевязанную правую руку. Джонни Келли, в свитере и голубых джинсах, со сломанным запястьем и побитым ирландским лицом, переспросил: — Что с ней? — Вам надо с ней связаться. Она о вас беспокоится. — А вы кто такой, мать вашу? — Эдвард Данфорд. — Я вас знаю? — Нет. — А как вы узнали, что я тут? Я достал из кармана рождественскую открытку и протянул ему. — С Рождеством. — Глупая сука, — сказал Келли, открыв ее и уставившись на два кусочка пластиковой ленты. — Можно мне войти? Джонни Келли повернулся и пошел внутрь, я проследовал за ним по узкому коридору мимо ванной и спальни в гостиную. Келли сел в виниловое кресло, держась за запястье. Я сел на такой же диван лицом к телевизору, забитому лошадьми, бесшумно прыгающими через заборы, спиной к очередному зимнему лидскому дню. Полинезийская девушка с цветком в волосах над газовым камином улыбалась среди оранжевых и коричневых теней, и я подумал о темноволосых цыганских девочках и розах, торчащих там, где розам совсем не место. После первого тайма под лошадьми высветился счет: «Лидс» проигрывал в Ньюкасле. — У Полы все нормально? — А вы как думаете? — сказал я, кивая на раскрытую газету, лежавшую на пластиковом журнальном столике. Джонни Келли наклонился вперед, взглянул на страницу. — Так вы один из этих чертовых газетчиков, да? — Я знаю вашего Пола. — И это вы написали это дерьмо, да? — сказал Келли, откидываясь на спинку кресла. — Я этого не писал. — Но ведь вы же из этой сраной «Пост»? — Теперь уже нет. — Черт, — сказал Келли, качая головой. — Послушайте, я ничего не собираюсь говорить. — Ясное дело, — улыбнулся Келли. — Просто расскажите, что произошло, и я обещаю, что никому ничего не скажу. Джонни Келли встал: — Вы — журналист, мать вашу. — Уже нет. — А я вам не верю, — сказал Келли. — Ну хорошо, допустим, журналист. Значит, я в любом случае могу написать любое дерьмо. — Как обычно. — Ладно, тогда просто поговорите со мной. Джонни Келли стоял за моей спиной и смотрел в огромное холодное окно на огромный холодный город. — Если вы больше не журналист, тогда зачем пришли? — Я пытаюсь помочь Поле. Джонни Келли сел обратно в виниловое кресло, потирая запястье и улыбаясь. — Еще один. В комнате становилось темно, и огонь в газовом камине казался ярче. — Как это случилось? — спросил я. — Авария. — Да? — Да, — сказал Келли. — Вы были за рулем? — Она. — Кто? — А вы как думаете, кто? — Миссис Патриция Фостер? |