
Онлайн книга «Разум и чувства»
— И он сказал, — повторила она, откидывая голову и глядя на поднятые вверх руки, — сказал, что собирается подарить мне машину. Маргарет со стуком уронила нож. — Вау! — Машину! — Эм, — серьезно сказала Элинор, наклоняясь к сестре, — это невозможно. Ты не можешь… Марианна опустила руки и посмотрела на сестру. — Почему? — Ты же не умеешь водить, — вмешалась Маргарет. — Я научусь. — Ты не можешь принять машину от Уиллза, — сказала Элинор. Белл положила ложку на блюдо. — Это, конечно, очень романтично, — пробормотала она, — но он не должен. Нет-нет, не должен. Маргарет подняла нож и потянулась за маслом. — А что за машина? — «Альфа-Ромео Спайдер», — легко сказала Марианна. — Четвертой серии. Классическая модель. Маргарет подскочила. — Я хочу на нее посмотреть! Она стоит кучу денег. — Пожалуйста, сядь, дорогая! — резко одернула дочь Белл. Потом перевела взгляд на Марианну. — Это очень мило с его стороны, но… Марианна улыбнулась. — А по-моему, с его стороны это не только широкий жест. Подарок очень практичный. Нам ведь так нужна машина! Он получил ее на совершеннолетие от тетушки Джейн. Она такая лапочка! Но с тех пор как Уиллз стал ездить на «Астоне», «Спайдер» простаивает без дела в Алленеме, в гараже. Он говорит, такая машина мне идеально подойдет. Белл глянула на Элинор. Потом сказала, обращаясь к Марианне: — Он такой милый… — Замечательный! — подхватила та. — Да, дорогая. Конечно, мы знаем. Но, прежде чем это скажет Элинор, мне придется тебя немного огорчить, напомнив, что мы не можем позволить себе автомобиль. Марианна вздернула подбородок. — Не можем позволить? Но ведь он же его дарит! — Нам придется платить за страховку, — вступила в разговор Элинор, — и за налоги, и за бензин. Помимо этого, тебе понадобятся еще уроки вождения. — Томас может меня поучить! — Нет, — негромко, но твердо заключила Белл. — Но нам нужна машина! — Скромная и недорогая, — сказала Элинор. — А не спортивная двухместная, да еще без багажника. — Ты такая зануда! — сердито выкрикнула Маргарет. Марианна прикусила губу. Она переводила взгляд с матери на старшую сестру. Потом негромко спросила у Элинор: — А сколько это будет стоить? Элинор потянулась через стол и взяла Марианну за руку. — Я не знаю. Наверное, пару тысяч фунтов. Я имею в виду, в год. Марианна пожала ее пальцы и выпустила руку. — Тогда, — сказала она, — я не могу ее принять, так? — Все верно. Мне очень жаль, малышка. Марианна выпрямила спину. — Раз мы не можем себе ее позволить… — К тому же, — опрометчиво добавила Белл, — это будет немного слишком, знаешь ли. То есть, для подарка. Такие вещи дарят… например, при помолвке — в этом роде. Марианна медленно поднялась из-за стола, оставив на тарелке несъеденный ужин, взяла свой телефон и крепко прижала к груди. Потом отступила к двери и, уже покидая комнату, оглянулась и с торжествующим видом произнесла: — Да что вы вообще можете об этом знать?! Маргарет заметила полоску света, пробивавшегося из-под двери комнаты Марианны, и поняла, что та еще не спит. Сама она, нарушая материнский запрет, улеглась в кровать с ноутбуком и, накрывшись одеялом, бродила по Интернету, кликая на любопытные ссылки, которые попадались ей на глаза. Сегодняшнее воодушевление, а затем разочарование, вызванные разговорами о подарке Уиллза, который благодаря обаянию дарителя казался еще более ценным, привели ее на сайт для поклонников дорогих коллекционных автомобилей, где приводились, среди прочего, и цены. Одним пальцем Маргарет постучала в дверь сестры. Марианна откликнулась: — Элли? Маргарет приоткрыла дверь и просунула в нее голову. — Это я. Марианна сидела на постели с телефоном в руках и, судя по движениям пальцев, писала СМС. — Магз, ну-ка быстро в постель, — строго сказала она. Маргарет протиснулась в комнату и присела в ногах кровати. — Кому ты пишешь? — Угадай. — А почему ты ему не звонишь? — Звоню. — А он тебе? — Он не может звонить, пока находится с тетушкой Джейн. — Как это? Он мог бы куда-нибудь отойти. — Магз, — напыщенно сказала Марианна, — он с большим уважением относится к тетушке Джейн и к своим обязанностям по отношению к ней, поэтому считает, что в ее доме его внимание должно принадлежать ей безраздельно. Вот почему он попросил меня писать ему СМС, а не звонить, пока он в Алленеме. Маргарет вытянула шею, пытаясь разглядеть текст на экране. — Да у тебя тут целый роман! Марианна положила телефон на одеяло экраном вниз. — Зачем ты, собственно, пришла? Маргарет слегка отодвинулась. — Понимаешь, та машина… — Какая? — Ну, та, которую тебе нельзя принять… Марианна продолжала изображать полное безразличие. — И что с ней? Маргарет наклонилась к сестре. — Она стоит почти восемь тысяч фунтов! — Откуда ты знаешь? — Посмотрела в Интернете. Там говорится, что в последний раз такую машину продали с аукциона за семь тысяч пятьсот. Круто, да? Марианна заложила на пододеяльнике складку и загладила ее ногтем. — Я уже сказала ему, что не могу ее принять, — грустно сказала она. — Сказала? Когда? — Сегодня вечером. Позвонила ему сразу после ужина. Он сказал, что машина моя, и неважно, захочу я взять ее или нет. В любом случае, она будет дожидаться в Алленеме. Пока я не решусь. Маргарет спросила: — Он разозлился? — Нет. Нет конечно. С чего ему злиться? Он никогда не злится. Несколько секунд Маргарет смотрела, как сестра заглаживает и разглаживает складки на пододеяльнике. — Ты влюбилась в него, да? Марианна сидела молча. В какой-то момент она слегка наклонилась и из-за ворота пижамы выскользнула тонкая цепочка. Маргарет давно пыталась выпросить у сестры эту нарядную пижаму, клетчатую в розочках. |