
Онлайн книга «Чего боятся женщины»
На месте преступления… Слова отозвались болью в груди. Полицейские пришли не к ней домой, а на место преступления. Найт тем временем набрал номер и ждал, пока снимут трубку. — Здравствуйте, мэм, — заговорил он наконец, — вас беспокоят из полиции. Что? Нет, это не связано с вашим мужем. Я насчет вашей соседки, Келли Тэйер. Ее дочь пропала. Знаю, уже поздно, но не могли бы вы позвать к телефону Генри? На том конце провода, видимо, что-то ответили. — Да, конечно, — ответил Найт и повесил трубку. — Это мать мальчика, — пояснил он Келли. — Мими. — Да. Она просила передать, чтобы вы не волновались. Все обойдется. Легко ей говорить. — Послушайте, — выпалила Келли, — происходят странные вещи. Мне угрожали. Не совсем угрожали, мне сложно объяснить, но… Зазвонил телефон. — Господи, вдруг это Анна! Келли метнулась к трубке, однако Найт опередил ее. Она впервые обратила внимание, что на руках у него резиновые перчатки. — Анна? — почти выкрикнула Келли. Детектив, казалось, ее не слышал. Из трубки доносились бессвязные обрывки разговора. — Кто это? Скажите! Скажите же мне! Найт предостерегающе вскинул руку. — Мы сейчас придем, сказал он собеседнику и повесил трубку. — Кто это? Что случилось? — прорыдала Келли. Детектив поднялся и заглянул ей в глаза: — Генри тоже пропал. Когда Анна очнулась, вокруг было темно. Девочка не понимала, где она. Они с Генри убежали из дому, а потом… Потом случилось что-то плохое, очень плохое. Анна хотела обратно домой, к маме. Девочка хотела сесть, но не могла пошевелиться. Руки и ноги были крепко связаны. Вот теперь она испугалась по-настоящему. Анна попыталась закричать… Рот был чем-то заткнут. Она перекатилась на бок и огляделась по сторонам. По мере того как глаза привыкали к темноте, предметы вокруг стали принимать более четкие очертания. Анна лежала на матрасе, кинутом на бетонный пол. Слева громоздились какие-то коробки. Справа виднелась стиральная машина. Ясно, она попала в чей-то подвал. Послышался легкий скрип, словно приоткрыли плохо смазанную дверь. На лицо девочки упал луч света. Шаги: кто-то спускается по ступенькам. Шаги ближе и ближе. Прямо перед ее лицом остановились две ноги. Анна перевернулась на спину и заглянула похитителю в лицо. Мужчина с бородой, больше ничего не видно, слишком темно. Он присел на корточки, и она заметила, что в руках у него чулки — черные эластичные чулки. Наверное, похититель захочет, чтобы она их надела, но для этого ему придется ее развязать. Анна решила, что поначалу будет вести себя смирно, а как только мужчина снимет с нее веревки, тут же ударит его и убежит. Однако незнакомец просто сложил чулки вместе и растянул их в длинный тугой шнур. Прошло несколько часов. Прошла целая вечность, а ночь все длилась. Келли сидела за столом на кухне. У телефона суетился полицейский техник, что-то проверял и прилаживал прослушивающее устройство. На стуле напротив хозяйки сидела Парилло — вязала из небесно-голубой шерсти. Наверху слышались шаги — чужие, тяжелые: детектив Найт с двумя коллегами все еще обыскивал дом. Когда приехала полиция, на хозяйке был халат, но пойти переодеться ей не дали. Сейчас Келли была в джинсах и свитере. Вещи сверху принесла Парилло. Келли снова скосила глаза на часы. Когда она смотрела в последний раз, было три двадцать. Теперь — три тридцать семь. — Почему их так долго ищут? — спросила Келли у Парилло. — Они ведь просто дети. Далеко уйти не могли. — Мы делаем все, что в наших силах, — заверила офицер. — И что же вы делаете? — Ведется наблюдение с вертолета, к поиску привлекли полицию штата, объявлена тревога. Привезли специально обученных собак… Кстати, хорошо, что вы нашли недавнюю фотографию дочери. Ее размножили и распространили. Техник лениво повертел в руках чашку кофе. — Часто в таких случаях звонят? — поинтересовалась Келли. — Когда как. По-разному. — По крайней мере, Анна не одна… По крайней мере, они удрали вместе. Парилло получила сигнал, достала мобильный и набрала какой-то номер: — Нэнси Парилло слушает. Ожидание сделалось для Келли настоящей пыткой. По лицу Парилло она пыталась угадать, о чем идет речь, но это ей никак не удавалось. Офицер повесила трубку, подошла к хозяйке и, не говоря ни слова, крепко сжала ее руку. — Что случилось? — прошептала Келли. Ее начала бить крупная дрожь. — Генри Крейтон вернулся домой, — на одном дыхании выговорила Парилло. — А Анна? Она с ним? Парилло сдавила ее руку еще сильнее: — Мне очень жаль, ее нет. Келли, прошу, послушайте меня: мы еще ничего толком не знаем. Мы не знаем, правду ли говорит мальчик. Вы меня поняли? Она слабо кивнула. Все ее существо захлестнул ужас. — Первая часть его истории совпала с нашими догадками. Генри с Анной решили сбежать из дому. Утром они собирались сесть на первый же автобус до Бостона. Повторяю: это всего лишь слова, подтверждения им пока нет. — Просто расскажите мне все как есть, — попросила Келли. — Ладно. — Парилло вздохнула. — Генри говорит, они шли по улице, и рядом притормозила машина. Из машины вышел человек с бородой, схватил Анну и увез. Келли пошатнулась. К горлу подступила внезапная тошнота. Она пыталась сдержаться, но не смогла: ее вырвало. В изнеможении она опустилась на стул. Сквозь шум в ушах Келли услышала, что Парилло встала, взяла бумажные полотенца и убрала с пола. — Вы не обязаны… — слабо запротестовала Келли. — Все нормально, — успокоила ее Парилло. Наверху громко хлопнула дверь. Послышались мужские голоса. — Генри сказал, когда это произошло? — тихо спросила Келли. Парилло выбросила полотенца в мусорное ведро и села на стул. — Он точно не помнит. Говорит, они с Анной встретились в полночь и пошли пешком в сторону автовокзала. Думаю, шли они около часа или чуть больше. Келли подскочила от нетерпения: — Но ведь с тех пор прошло уже почти два часа! Где же Генри так долго мотался? Почему не пошел домой сразу? — Думаю, это у него сейчас и выясняют. — Но почему допрашивают мальчишку? Почему все они сидят и задают ему дурацкие вопросы вместо того, чтобы искать мою дочь и того, кто ее похитил? |