
Онлайн книга «Дело о сумочке авантюристки»
– Мейсон – ваш адвокат? – спросил он. – Нет. Не совсем. – Что значит «не совсем»? – Ну, понимаете, я его не нанимала, но я думала, он поможет мне. – Поможет вам? В чем? – Финансировать изобретение Тома Гридли с помощью мистера Фолкнера. – Какое изобретение? – Оно связано с лечением аквариумных рыбок. Из ванной донесся голос одного из полицейских: – Эй, Сэди! Взгляни-ка сюда! Тут даже в ванной плавают рыбки. – Сколько их там? – спросил Мейсон. – Две, Сэди. Сержант Дорсет хмуро буркнул: – Вопрос задавал не я, а Мейсон. – О-о! – протянул тот же голос, и в дверях появился широкоплечий полицейский. – Прошу прощения, сержант! В разговор вмешалась миссис Фолкнер: – Послушайте, сержант, я не хотела бы оставаться здесь одна. После всего, что случилось… Меня уже мутит. – Кстати, в ванную вам пока входить нельзя, – сказал один из полицейских. – Почему? Все деликатно промолчали. – Вы что, хотите сказать, что он останется там? – спросила миссис Фолкнер. – Какое-то время. Мы должны сделать снимки, снять отпечатки пальцев и сделать еще массу всяких вещей. – Но я… Я не вынесу этого. Что же мне делать? Что делать? – Послушайте, – сказал Дорсет, – а почему бы вам не переночевать в отеле? Пригласите с собой подругу. – О, нет! Я не могу. Не в силах. Я ужасно себя чувствую. К тому же в такой час, мне кажется, в отеле не так-то легко найти комнату. Это же не так просто – заказать номер. – Тогда позвоните кому-нибудь из друзей и попросите, чтобы вас приютили. – Нет. Тоже неудобно. Правда, у меня есть подруга, но она живет еще с одной женщиной, и у нее нет места для меня. Она сама должна была приехать сюда. – Как ее зовут? – Адель Файербэнкс. – Вот и хорошо. Позвоните ей… – Я… О-о… Миссис Фолкнер прикрыла рот ладонью. – Выйдите лучше на улицу, – предложил полицейский, стоящий у двери. Миссис Фолкнер поспешила к черному ходу, и через несколько секунд ее стошнило. Сержант Дорсет сказал полицейскому, находящемуся в спальне: – У нее есть подруга, которая должна приехать сюда, и им наверняка понадобится ванная. Займитесь поскорее отпечатками пальцев. – Мы уже ищем, – ответил полицейский. – Но в ванной очень мало места. Нам не успеть. Сержант Дорсет быстро принял решение: – Что ж, тогда не нужно фотографировать, – затем повернулся к Мейсону: – А вы можете подождать снаружи. Мы вас позовем, когда понадобитесь. – Я могу сейчас же сообщить вам все, что мне известно, – ответил адвокат. – А если потом возникнут какие-нибудь вопросы, вы завтра утром сможете найти меня в бюро. Какое-то мгновение Дорсет колебался, потом сказал: – Во всяком случае, подождите у входа минут десять-пятнадцать. Может быть, вы мне понадобитесь срочно. Мейсон взглянул на часы: – Пятнадцать минут, не больше. – Договорились. Увидев, что Мейсон направился к двери, Салли Медисон поднялась со стула. – А вы подождите здесь минутку, – остановил ее сержант Дорсет. Девушка повернулась и сказала с улыбкой: – Хорошо, сержант. Дорсет снова внимательно посмотрел на нее, потом на полицейского, стоящего у двери. Тот незаметно подмигнул сержанту. – Хотя ладно, – внезапно сказал тот. – Ждите за дверью вместе с Мейсоном. Но никуда не уходите. Он подошел к двери, открыл ее и сказал полицейскому, стоявшему снаружи у входа: – Мистер Мейсон будет ждать перед домом пятнадцать минут. Если он мне понадобится, я его позову. А девушка в любом случае должна дождаться меня. Без моего разрешения ее не отпускать. Полицейский кивнул, повторил «пятнадцать минут» и взглянул на часы. Потом сказал: – Тут появился частный сыщик. Я не хотел его впускать. Он говорит, что его вызвал по телефону адвокат. Дорсет взглянул на Пола Дрейка, который, прислонившись к стенке портала, курил сигарету. – Хелло, сержант! – поздоровался он. – Что вы тут делаете? – спросил тот. – Подпираю портал, чтобы не развалился, – ответил Дрейк. – Как вы сюда прибыли? В машине? – Да. – Прекрасно! Вот и возвращайтесь в машину! – Подумать только! Какая забота о человеке, – не без иронии проронил Дрейк. Сержант Дорсет подождал, пока Салли Медисон и Мейсон не выйдут из дома, а потом снова закрыл двери. Мейсон показал головой в сторону автомобиля и направился к нему. Дрейк и Салли последовали за адвокатом. – Как все это случилось? – спросил Дрейк. – Он был в ванной. Кто-то застрелил его там. Одним выстрелом. Угодил прямо в сердце. Смерть, должно быть, наступила мгновенно, но врач еще не сказал своего слова. – Это ты его нашел, Перри? – Нет, жена. – Это лучше. Но как же все произошло? Ее что, не было дома, когда ты приехал сюда? – Она подъехала как раз в тот момент, когда я звонил в дверь. Знаешь, Пол, мне кажется, она очень спешила. Словно чувствовала недоброе. Может, пойдешь и взглянешь на ее машину? Пока до этого не додумалась полиция. У меня есть кое-какие сомнения. – Какие именно? – Сам не знаю. Неопределенные. Она выехала из-за угла и сразу же направилась по подъездной дороге к гаражу. Интуиция подсказывает мне, что ездила она совсем недалеко. – Что ж, – с сомнением покачал головой Дрейк. – Пойду посмотрю, что тут можно сделать. – Попытайся, – сказал Мейсон. Дрейк опять направился в сторону портала. Полицейский ухмыльнулся и щелкнул пальцами. – Напрасно приехал, приятель? – посочувствовал он и добавил: – Что ж, бывает. Дрейк развел руками и не спеша продолжал свой путь в сторону автомобиля, на котором приехала миссис Фолкнер. Совершенно спокойно, словно это была его собственная машина, Дрейк открыл дверцу, сел на переднее сиденье и чиркнул спичкой. Прикуривал он достаточно долго и тщательно, чтобы успеть осмотреть салон машины. |