
Онлайн книга «Изгоняющий дьявола»
– Да нет же! – А Энгстромы, они между собой иногда говорят по-немецки? – Конечно. – Регана могла это слышать? Шарон пожала плечами. – Наверное. – Она встала и понесла тарелки в раковину. – Да, я даже уверена в этом. – А вы сами никогда не изучали латынь? – Никогда. – Но могли бы отличить ее на слух? – Да, конечно. – Она никогда не разговаривала по-латыни в вашем присутствии? – Регана? – С тех пор, как заболела. – Нет, никогда. – А на каком-нибудь другом языке? – пытался дознаться Каррас. Шарон закрутила кран и задумалась. – Может быть, мне это показалось, но... – Что? – Ну, мне показалось... – Она нахмурилась. – Я готова поклясться, что она разговаривала по-русски. Каррас внимательно посмотрел на нее. – А вы сами говорите по-русски? – спросил священник. В горле у него пересохло. Шарон пожала плечами. – Чуть-чуть. – Она сложила кухонное полотенце. – Я изучала его в колледже, вот и все. Каррас обмяк. Она выбирала латинские слова из моей головы. Он сидел, опустив голову на руки и ничего не видя вокруг. Его терзали и сомнения и факты. Телепатия часто встречается в состоянии сильного напряжения. Человек начинает говорить на языке, знакомом кому-нибудь из присутствующих. Что же делать? Надо немного отдохнуть. А потом еще раз попробовать... еще раз... еще раз... еще раз... Он встал. Шарон, прислонившись к раковине и сложив руки, задумчиво наблюдала за ним. – Я пойду к себе, – сказал Дэмьен. – Как только Регана проснется, позвоните мне. – Хорошо, я позвоню. – И насчет компазина, – напомнил он. – Не забудьте. Она кивнула: – Конечно, не забуду. Я все сейчас сделаю. Каррас пытался припомнить, не забыл ли он что-то еще сказать Шарон. Так всегда: когда надо сделать очень многое, обязательно о чем-то забываешь. – Святой отец, что происходит? – спросила Шарон. – Что же это? Что случилось с Реганой? Он поднял свои поблекшие от горя и слез глаза. – Я не знаю. Затем повернулся и вышел из кухни. Проходя через зал, Каррас услышал шаги. Кто-то торопливо догонял его. – Отец Каррас! Он оглянулся. Карл нес его свитер. – Извините, – сказал слуга, протягивая свитер священнику. – Я хотел это сделать раньше, но совсем забыл. Пятна были выведены, и от свитера приятно пахло. – Большое спасибо. Карл, – ласково сказал священник. – Вы очень заботливы. – Спасибо вам, отец Каррас. Спасибо за помощь мисс Регане. – Карл повернулся и с достоинством удалился. Каррас смотрел ему вслед и вспоминал о том, как встретил его в машине Киндермана. Еще одна тайна... Он с трудом открыл дверь. Было уже темно. С чувством отчаяния Дэмьен шагнул вперед – из одного мрака в другой. Он перешел улицу и заспешил навстречу близкому отдыху, но, войдя в комнату, увидел на полу у двери записку. Записка была от Фрэнка. Насчет пленок. Домашний телефон и «пожалуйста, позвоните...» Дэмьен набрал номер и замер в ожидании. Руки его подрагивали. – Алло? – зазвучал в трубке писклявый мальчишеский голос. – Можно мне поговорить с твоим папой? – Да. Подождите, пожалуйста. – Трубку положили и тут же снова подняли. Опять мальчик: – А кто это? – Отец Каррас. – Отец Каритц? Сердце Дэмьена бешено стучало, но он спокойно поправил мальчика: – Каррас. Отец Каррас. Трубку опять положили, и через несколько секунд раздался голос: – Отец Каррас? – Да. Здравствуйте, Фрэнк. Я тщетно пытался дозвониться вам. – О, извините. Я занимался дома нашими пленками. – Уже закончили? – Да. Это какая-то чертовщина. – Я и сам знаю. – Каррас пытался говорить ровным голосом. – Так что же там, Фрэнк? Что вы обнаружили? – Начнем с частности. – Ну?.. – Здесь недостаточно примеров, чтобы сказать наверняка, вы понимаете, но выводы сделать можно. Эти два голоса на пленках, возможно, принадлежат разным людям. – Возможно? – Под присягой я не стал бы на этом настаивать, но ошибка почти исключена. – Почти исключена... – автоматически повторил Каррас. Опять сомнения... – А что насчет бреда? – спросил он безнадежно. – Это какой-нибудь язык? Фрэнк рассмеялся. – Что тут смешного? – Это что, психологический тест, святой отец? – Я вас не понимаю, Фрэнк. – Или вы перепутали пленки, или я уж не знаю. – Фрэнк, это язык или нет? – перебил Каррас. – Я бы сказал, что это язык. Да, именно язык. Каррас напрягся: – Вы шутите? – Вовсе нет. – И что это за язык? – Английский. Несколько секунд Каррас молчал, а потом изо всех сил закричал: – Фрэнк, или я вас не расслышал, или вы решили надо мной подшутить? – У вас есть магнитофон? – спросил Фэнк. Магнитофон стоял на письменном столе. – Да, есть. – Там есть кнопка реверса? – А в чем дело? – Есть или нет? – Подождите. – Каррас раздраженно положил трубку на стол и снял с магнитофона крышку. – Такая кнопка есть. Но что все это значит? – Поставьте пленку и проиграйте ее в обратную сторону. – Что?! – Там какие-то злые гномы. – Фрэнк рассмеялся. – В общем, вы прослушайте, а завтра побеседуем. Спокойной ночи, святой отец. – Спокойной ночи, Фрэнк. – Желаю вам хорошенько развлечься. Каррас повесил трубку, разыскал нужную ленту и вставил ее в магнитофон. Сначала он просто прослушал ее. Покачал головой. Ошибки быть не могло: бред – и все. Дэмьен промотал пленку до конца и включил ее в обратную сторону. Он услышал свой голос, произносящий слова наоборот. А потом голос Реганы – или еще кого-то – говорящий... по-английски! |