
Онлайн книга «Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ]»
– Нет. Что? – Дал мне триста пятьдесят долларов, чтобы отправить тело на восток, и позволил мне поехать вместе с ним на поезде – предоставил отпуск. Моя мать тогда еще была жива, а для нее много значило то, что я доставил тело Фила домой, и похороны состоялись там. – Она умерла? – поинтересовалась Делла Стрит. – Угу. Пять лет назад. Ничто в жизни меня так не впечатляло, как то, что тогда сделал для меня мистер Шор. Я его очень благодарил. Я бы еще его поблагодарил, но он исчез к тому времени, как я вернулся после похорон Фила. Мейсон легко толкнул Деллу Стрит коленом, чтобы она больше не расспрашивала садовника на эту тему и не вызывала подозрений. После нескольких минут молчания Мейсон сам обратился к Лунку: – Вы хоронили брата примерно в то время, когда исчез мистер Шор? – Примерно. – Японцы – умный народ. Восточные люди вообще много знают о ядах такого, о чем мы даже не догадываемся. Лунк наклонился вперед и внимательно посмотрел в лицо адвокату. – Почему вы это сказали? – О, не знаю. Просто думал вслух. У меня иногда появляются странные идеи. – А что странного в этой? – Это даже не идея. Просто мысли вслух. – Я тоже много думал последнее время, – многозначительно заявил Лунк. Мейсон подождал несколько секунд, а потом заметил: – Если бы я жил в одном доме с японцем и на дух его не переносил… Да, очень не хотелось бы жить в одном доме с японцем, и чтобы он готовил и приносил мне еду. Я им не доверяю. – И я тоже, – кивнул Лунк. – Я вам сейчас кое-что расскажу, мистер… Как вас зовут? – Мейсон. – Я вам кое-что расскажу, мистер Мейсон. Через некоторое время после исчезновения мистера Шора я готов был поспорить на что угодно, что японец приложил к этому руку. А позднее я начал задумываться, не имел ли японец какого-то отношения к смерти Фила. Могло быть что-то нечисто, не так ли? – Яд? – Я ничего не говорил. Я считаю японцев предателями, которые стараются все делать тайком, терпеть их не могу, однако хочу быть справедливым. Я уже однажды поступил несправедливо по отношению к нему. – О, правда? – Если честно, я подозревал, что он… Ладно, я объясню подробно. Какое-то время я думал, что японец хотел избавиться от мистера Шора и решил вначале попрактиковаться на моем брате, чтобы уточнить правильную дозировку и… Вы понимаете, мистер Шор исчез внезапно, причем практически сразу же после смерти Фила… В те дни мне эти мысли не приходили в голову, но потом я начал задумываться… Мейсон еще раз толкнул Деллу Стрит коленом, заворачивая за угол и направляясь к больнице. – Не понимаю, почему вы назвали это несправедливостью по отношению к японцу, – признался Мейсон. – Нет, это не его рук дело, – уверенно заявил Лунк. – Но несколько часов назад вам не удалось бы меня в этом убедить, даже если бы вы спорили со мной всю ночь. Просто это доказывает, что происходит, если вобьешь себе в голову какую-нибудь идею. По правде говоря, я решил переехать из дома Шоров только из-за того, что этот японец находится там постоянно. Филу становилось все хуже и хуже. Мне самому вдруг сделалось нехорошо, я отправился к врачу, но он не смог поставить диагноз, так что я собрал вещи и переехал. – И это вас вылечило? – Сразу же! – воскликнул Лунк, которому явно нравилось говорить на эту тему. – Теперь у меня собственный домик, я сам себе готовлю и приношу обеды из дома. И еще я вам кое-что скажу, мистер Мейсон, я не оставляю свои обеды лежать где попало, чтобы, не дай бог, кто-нибудь не брызнул чем-нибудь на мой бутерброд. Нет, сэр! – И вам немедленно полегчало после того, как вы переехали? – уточнил Мейсон. – Через неделю или две. Но Фил был серьезно болен. Он так и не выздоровел. – Что сказал Комо, когда вы переехали? – Проклятый японец молчал как рыба, только смотрел на меня, правда, но я знаю, что он думал. Но мне плевать! – Что заставило вас изменить свое мнение? Почему вы теперь не считаете его отравителем мистера Шора? – Нет, он хозяина не травил, – уверенно покачал головой Лунк. – Однако я думаю, что Фила все-таки отравил, да и меня пытался. Более того, котенка, несомненно, травил он, а если Матильда Шор получила дозу, то это точно дело рук Комо. Меня ему обмануть не удастся. Я не сомневаюсь, что он хотел кого-то отравить, однако вначале решил проверить, как действует яд. Десять лет назад он использовал Фила как подопытного кролика. Вчера вечером – котенка. Десять лет назад я думал, что он тренировался на Филе, чтобы потом отправить хозяина на тот свет. Теперь я знаю, что ему был нужен я. – Но если вы считали, что вашего брата отравили, почему вы не обратились в полицию и… – У меня не было доказательств. Когда Фил умер, я спросил у врача про яд. Он рассмеялся мне в лицо. Заявил, что последние пять лет Фил находился между жизнью и смертью. – Вот и больница, – сказал Мейсон. – Хотите зайти вместе со мной и проверить, на месте ли охрана? – Не желаю видеть никаких полицейских. – Я понимаю. Однако есть шанс попасть к миссис Шор. Делла Стрит с опаской взглянула на него. – Может, стоит мне забежать, шеф? – предложила она. – Я сразу же увижу, если они еще на посту… – Нет, – многозначительно перебил Мейсон. – Я хочу взять мистера Лунка с собой. Адвокат повернулся к садовнику: – Видите ли, мистер Лунк, я уже сегодня вечером один раз заходил к ней. – О! – воскликнул садовник. – Если не ошибаюсь, вы сказали, что выполняете какую-то работу для мистера Джеральда Шора? – Да. Это мой клиент. Я адвокат. – Мейсон открыл дверцу машины. – Выходите, Лунк, – позвал он. – Поднимемся наверх. Делла, ты останешься в машине. Секретарша кивнула. Она явно выглядела обеспокоенной. Мейсон взял Лунка под локоть, и они поднялись по каменным ступенькам к главному входу больницы. Мужчины направились по длинному коридору первого этажа вдоль приемного покоя. – Лучше, если говорить буду я, – заявил Мейсон. – А вы слушайте внимательно. Если скажу что-то не то, толкните меня в бок. – Хорошо, – согласился Лунк. Мейсон вызвал лифт и поднялся на этаж, на котором находилась палата Матильды Шор. За столом в коридоре сидела сестра и заполняла какую-то карточку. Она подняла глаза на посетителей. В дальнем конце коридора со стульев поднялись двое охранников и направились к Лунку и Мейсону. |