
Онлайн книга «Не может быть мертв»
Фокс с напускной скромностью пожал плечами. — Всю субботу и воскресенье просидел в Интернете: меня интересовали воинственные настроения в Шотландии в восьмидесятых. В ходе поиска то и дело всплывало ваше имя. А когда я увидел, что вы ещё и книгу написали на эту тему… — Весь тираж разошёлся как горячие пирожки, — подчеркнул Мартин. — Кстати, это была тема моей докторской. Что ж, заключил Фокс, так, наверное, и должно быть: Мартину было едва ли больше сорока пяти лет — высокий, спортивная фигура, приятное, мужественное лицо. В прихожей Фокс заметил теннисную ракетку, прислонённую к стене, и фотографию самого Мартина с каким-то выигранным им трофеем в руках. Книга была опубликована в 1992-м, а это значит… — Вы написали её в конце восьмидесятых? — предположил Фокс. — Закончил в девяностом, — подтвердил Мартин. — Но вы до сих пор не рассказали, как вы меня нашли. — На вашей страничке в Интернете значилось, что вы преподавали в Эдинбургском университете. — Фокс ещё раз скромно пожал плечами. — Но прежде чем позвонить им, я решил, что сначала гляну в телефонный справочник. Мартин фыркнул. — Раз плюнуть, когда знаешь все ходы и выходы. — Он поднял бокал, предлагая тост. — Но я вынужден признаться, что почти всё позабыл из этой книги. Чем я только не занимался с тех пор… — Внутренняя политика, — без запинки отбарабанил Фокс, — конституционная процедура, парламент и протокол… Мартин предложил ещё один тост. — Полагаю, это было правильное решение с вашей стороны, — заключил Фокс. — В наши дни вооружённые группировки можно по пальцам пересчитать… Мартин улыбнулся: — Урок Северной Ирландии пошёл нам впрок — вчерашние террористы обратились на путь истинный и теперь, облачившись в официальные костюмы и галстуки, правят страной. — По-вашему, это хорошо для Шотландии? Мартин задумался. — Не уверен. ШНП кое-как пообтесалась, обзавелась обаятельным лидером с хорошо подвешенным языком. Передача власти автоматически обеспечила им место на трибуне. И все довольны. — В восьмидесятые далеко не все были довольны. — И в семидесятые тоже, — добавил Мартин. — А корни всего этого уходят ещё глубже. — Он немного помолчал. — Думаю, я смогу подыскать для вас лишний экземпляр моей книги… — У меня уже есть, — признался Фокс. — Что, снова Интернет? — Похоже, это был рецензионный экземпляр. — В таком случае это в своём роде раритет — мои издатели палец о палец не ударили в плане продвижения моей книги на рынок. — Профессор Мартин ещё немного помолчал. — Это как-то связано с недавними взрывами? — Простите? — Пиблс и Локерби? Никто ведь не думает, что Шотландская национально-освободительная армия и иже с ними вернулись, чтобы взять реванш? — Один мой коллега задал мне практически тот же самый вопрос. Но я сильно сомневаюсь, что кто-то всерьёз рассматривает эту версию. И разумеется, я здесь совсем по другой причине. Я хотел расспросить вас о Фрэнсисе Вернале. Мартин отхлебнул вина и глубоко задумался. — С этим человеком я мечтал встретиться лично, — признался он после небольшой паузы. — Читать его речи было сплошное удовольствие, не говоря уж о том, чтобы слышать его голос. Ведь до нашего времени чудом сохранились обрывки аудиозаписей. И даже кое-какие видеоматериалы… Фокс кивнул. — Вскрылись какие-то новые факты? Обнаружились новые улики? — Скорее, это моя личная инициатива. — Значит, всё это неофициально? — Полуофициально, скажем так. Мартин кивнул и снова впал в глубокую задумчивость. — Знаете, я в те дни работал до кровавого пота, — признался наконец он. — Как-то утром я заподозрил, что у меня дома кто-то побывал и просмотрел несколько глав. Потом, когда диссертация уже хранилась в университетской библиотеке, кто-то украл её. Она и недели там не пролежала… — Он покачал головой. — Я едва не поверил в теорию заговора. — Но потом всё-таки отказались от этой мысли? — Фрэнсис Вернал пил как сапожник, к тому же был несчастлив в браке. Такой поворот событий никого не удивил. — В процессе написания книги вы разговаривали с его женой? — Она наотрез отказалась встречаться со мной. — Тогда откуда вы черпали материал для вашей работы? — В каком смысле, инспектор? Музыка перестала играть. Мартин взял с кофейного столика маленький белый пульт, и незамысловатые мелодии зазвучали снова в той же последовательности. — Вы пытались поговорить с миссис Вернал — это означает, что вы вели активные поиски. Поэтому я и спросил, удалось ли вам связаться с кем-нибудь из тех, кто знал его лично. — Всего лишь несколько случайных попутчиков и сочувствующих. Я всем им написал. — И? — Почти никто мне не ответил, так что я предпринял вторую попытку — и снова та же история. — Он ещё немного помолчал. — А какое отношение это имеет к Фрэнсису Верналу? До вас доходили слухи о том, что он финансирует некоторые военизированные группировки? — Да. — Я пытаюсь воссоздать его образ… — Фокс тоже, в свою очередь, немного помолчал, собираясь с мыслями. — Как вы думаете, он мог наложить на себя руки? — Либо это, либо жена довела его до самоубийства. — А зачем ей это делать? — Может, затем, чтобы обезопасить своих любовников — или затем, что её муж был связан с кем-то из них. — Она утверждает, что всё, что писали в газетах о её неверности, ложь от первого до последнего слова. Мартин немного приподнял брови. — Вы с ней говорили? — Судя по его тону, он был потрясён и не на шутку заинтригован. Был поднят ещё один тост, на этот раз пустыми стаканами. Мартин отправился на кухню, чтобы пополнить их. Фокс остался в гостиной дожидаться его возвращения. — Вам удалось обнаружить хоть какие-нибудь факты, указывающие на то, что Вернал пособничал террористам? — Он явно благоволил им — называл их «борцами за свободу» или «оппозицией». — Мартин снова покрутил вино в бокале. — Всё, чем я располагаю, это случайные, разрозненные факты. Люди ссылались на него, это да. Мне доводилось читать протоколы собраний — как правило, зашифрованные, но вполне доступные пониманию. Похоже, они часто называли его «Рампоул». — Толстый эксцентричный барристер из сериала? — Что называется, брат по цеху. Фокс понимающе кивнул. — Итак, он посещал их собрания? |