
Онлайн книга «Не может быть мертв»
— У меня на полочке в ванной стоит пузырёк со снотворными пилюлями — можешь потихоньку отсыпать себе несколько штук. — Может, я так и сделаю, — сказал Фокс, то ли шутя, то ли уже всерьёз. — Джуд снова просматривала те старые снимки из обувной коробки. Уж и не знаю, кому она хотела сделать приятное — мне или себе. — Может, вам обоим. — Сколько там воспоминаний, просто уму непостижимо. Хотя фотографии с трейлером я так и не нашёл. — Митч помолчал. — Мы славно постранствовали в те годы. Может, именно это она и искала — времена, когда вы с ней были одной командой. — Мы до сих пор одна команда — она навещает тебя, я плачу по счетам. — Послушай, мне совершенно не обязательно здесь оставаться — наверняка можно найти кучу заведений на порядок дешевле. Теперь понятно, почему ты не можешь позволить себе новые рубашку и галстук. Фокс опустил глаза себе на грудь. — А что не так с моей рубашкой и галстуком? — Они были на тебе в прошлый раз. — Надо же? Я уже позабыл. Отец вдруг широко улыбнулся и шлёпнул его ладонью по колену. — Я тоже, просто пытаюсь тебя расшевелить. — Благодарю за попытку. — Не стоит благодарности. Они всё ещё улыбались, когда принесли поднос с чаем. — Кстати, — сказал Митч, — прости меня за тот день — ну, когда я подковыривал тебя в присутствии Сэнди. — Так вот что это на самом деле было — подковырки? — Я прекрасно видел, что ты уязвлён. Но мы оба знаем, что ты в своём деле мастак. — Хотя, справедливости ради, ты говорил о другом. Ты допытывался, пригоден ли я к «настоящей» полицейской работе, не связанной со службой надзора. Я задавал себе тот же самый вопрос. — Как бы там ни было, в любом случае я прошу у тебя прощения. — Не бери в голову, когда в следующий раз Джуд скажет мне, что я твой любимчик, мне будет, что ей возразить. — Но ведь это правда — и ты прекрасно об этом знаешь. Фокс пристально посмотрел на отца. — Ты и Джуд то же самое говоришь, когда меня нет рядом? — Разумеется. — Я так и думал. Когда Митч Фокс расхохотался, сын не удержался и тоже покатился со смеху. Трое напарников — Фокс, Кай и Нейсмит — собрались в своём кабинете в главном управлении. В то время как Нейсмит, поминутно зевающий и небритый, варил на троих кофе, Кай рассказал Фоксу о своей встрече с Терезой Коллинз. — Всё дело в том, что если Алан Картер и вправду вынудил её дать показания против своего племянника, это означает, что он — основной подозреваемый в убийстве, — заключил он. — А теперь это действительно убийство, — подтвердил Нейсмит, — прокурор разрешил операм переквалифицировать дело. — Господи, и когда ты только об этом узнал? — спросил Кай. Нейсмит немного помялся. — Вчера вечером, — признался он после небольшой заминки. — Кто твой осведомитель, Джо? — осклабился Кай. — Одна юная особа из уголовного отдела, да? Та, что не даёт тебе спать по ночам? Нейсмит никак не отреагировал на это замечание и, стоя спиной к коллегам, продолжал возиться с кофе. — Билли и Бекка знали Алана Картера только через дружка Билли, верно? — спросил Фокс у Кая. — Тош Гэриош, — подтвердил Кай. — Можно мне перекинуться с ним парой слов? — Это в любом случае не помешает. — Назови мне хотя бы одну причину, по которой он спалит своего босса. Фокс пожал плечами и принял из рук Нейсмита кружку с кофе. Беря свою кружку, Кай не удержался и, сложив губы трубочкой, поцеловал воздух. Нейсмит насупился, но отказался встречаться с ним взглядом. — Джо, — сказал наконец Фокс, — тебе удалось накопать что-нибудь на Гэвина Уиллиса? — Ну, как сказать… — Нейсмит устроился у себя на столе, свесив ноги и поместив рядом кружку с кофе. — В общем-то весь мой улов — это телефонный номер суперинтенданта Хендрисона. Он живёт в Португалии. И адресок тоже… — Он помахал вырванным из блокнота листком. — Прошу заметить, он заплатил за это собственной невинностью, — прокомментировал Тони Кай. — Кстати, — добавил Нейсмит, пропуская мимо ушей очередную колкость напарника, — Марк Хелдейн закрыл больничный и, начиная с сегодняшнего утра, приступил к своим обязанностям. — Что означает, что вы двое сможете наконец нормально его допросить, — сказал Фокс. Он встал со стула и взял у Нейсмита листок с адресом и телефонным номером. — Португалия, говоришь? — задумчиво протянул он, изучая листок. — Португалия, — подтвердил Джо Нейсмит. — И эту информацию тебе слила Шерил Форрестер? — Да. — Мой тебе совет, Джо: не теряй головы. — Никакого братания с врагами, — шутливо заключил Тони Кай. — Она не враг, — кинулся оправдываться Нейсмит. — Сейчас, может быть, и нет, — предупредил Фокс. — И тем не менее… Боб Макьюэн прибыл как раз в тот момент, когда Кай и Нейсмит уходили, и столкнулся с ними в дверях. — Отбываете в Файф? — осведомился он. Кай ткнул большим пальцем в сторону Фокса. — Сколько нам ещё ждать, прежде чем наш товарищ вернётся в наши ряды? — Это не от меня зависит. А сколько мне ещё ждать, прежде чем вы порадуете меня хорошим заключительным отчётом? — Пока никто ни в чём не сознаётся, — сообщил ему Кай. Макьюэн близоруко сощурился, глядя на Нейсмита: — Это правда, Джо? — Да, сэр. — А по твоему голосу этого не скажешь. — Никто ни в чём не сознаётся, — поддакнул Нейсмит. — А прослушка ещё не… — Он ахнул и резко замолчал, когда острый локоть Кая вонзился ему в бок. — Какая ещё прослушка? — едва слышно переспросил Макьюэн. — Мы как раз собирались обсудить с вами этот вопрос… — начал Фокс, подходя к начальнику. — Что-то я не припомню, чтобы я давал вам санкцию на прослушку. — Мы действовали с санкции Файфа. — И тем не менее. Надо было поставить меня в известность. — Примите наши извинения. Макьюэн поднял указательный палец и внушительно погрозил Фоксу: — Мне всё это очень не нравится, Малькольм. — Понимаю, сэр. Макьюэн смерил Фокса не предвещающим ничего доброго взглядом, а затем переключил внимание на Кая и Нейсмита. |