
Онлайн книга «Хроники песчаного моря»
— Джек, объясни в чем дело! — настаиваю я. Эпона и Эш умолкают, подходят к нам. Томмо с Элями жмутся друг к дружке. — Саба, что случилось? — спрашивает сестренка. — Говорят, у адских червей есть хозяин, — произносит Айк. Из-под земли доносится глухой рокот. — Хозяин? — недоумевает Эмми. — Как это? — А вот так, — объясняет Джек. — Где-то там внизу живет огромное и ужасное чудище. Его даже адские черви боятся. До меня постепенно доходит смысл его слов. — Ну, раз черви сбежали, то и я не останусь, — говорю я. — Разумно, — соглашается Джек. — И я тоже. Мы смотрим друг на друга. — Бежим! — орем мы в два голоса. * * * Мы подбираем оружие с земли и удираем без оглядки. Эш и Эпона подхватывают Эмми и Томмо. Внезапно раздается оглушительный рев. Земля вздымается. Уходит у меня из-под ног. Я сползаю в огромную трещину. Не за что уцепиться. Джек в тот же миг оказывается рядом. Хватает меня за руки, вытаскивает наружу. Я лежу на земле, пытаюсь отдышаться. Сердце стучит в груди огромным молотом. — Спасибо, — говорю я. — Я уж думала, мне… Вдруг длинный хвост обматывается вокруг моих лодыжек. Тащит меня вниз. Джек кидается ко мне. Снова хватает за руки. Падает на землю, держится изо всех сил. — Айк! — кричит он. — На помощь! Айк падает на землю рядом с Джеком. Хватает меня за руку. Меня медленно разрывают пополам. Хвост тащит меня вниз. Джек с Айком тянут вверх. Я кричу. В глазах приятелей мелькает отчаяние. Лица перекошены от напряжения. Мои ладони скользят у них из рук. Эш и Эпона с заряженными луками стоят на краю трещины. Целятся во что-то позади меня. Слышится визг. Хвост на миг ослабевает хватку. Джек с Айком выдергивают меня из трещины. — Скорее! — кричит Айк. Он хватает Эмми на руки и бежит на север. Эпона, Эш и Томмо следуют за ним. Я подбираю лук и стрелу. Джек и я несемся со всех ног. Позади нас раздается злобный рев. Я оглядываюсь. Из расщелины выползает здоровенный червь. Встает на задние лапы. Он огромный, раза в два больше остальных тварей. Червь учуял нас. — Боже мой, он бежит за нами! — ору я. Джек берет меня за руку, мы улепетываем. Я снова оборачиваюсь. — Он нас догоняет! — восклицаю я. Джек останавливается. Поворачивается. Идет навстречу мерзкой твари. В руке Джек держит арбалет Айка, заряжает его на ходу. — Джек! Что ты делаешь? — кричу я. — Мне надоела эта тварь! — отвечает он. — Ты с ума сошел! — говорю я. Он не замедляет шага. — Джек! Не смей! — ору я. Он останавливается. Поднимает арбалет. Целится. Червь уже в двадцати шагах от него. Джек стреляет. Стрела попадает твари в лапу. Червь визжит, но идет вперед. Джек не сводит с него глаз, торопливо нащупывает стрелы в котомке. Времени перезарядить арбалет Джеку не хватит. У него нет лука. Должно быть, обронил на бегу. Червь уже совсем рядом с Джеком. Встает в полный рост. Машет хвостом. Джека подбрасывает в воздух, словно куклу. Он глухо шлепается на землю и лежит без движения. Красная ярость закипает у меня в крови. На бегу я отшвыриваю свой лук, зажимаю последнюю стрелу в кулаке. Червь склоняется над Джеком. Тянет когтистые лапы, вот-вот его схватит. Я с разбегу вспрыгиваю твари на спину. Обхватываю руками и ногами вонючую шею, сжимаю изо всех сил. Червь верещит, кружится на месте. Пытается ухватить меня лапами, сбросить меня. Каким-то чудом я удерживаюсь. Поднимаю стрелу, с размаху вонзаю ее в глазницу. Стрела входит глубоко. Я вытаскиваю ее и втыкаю в другую глазницу. Спрыгиваю со спины твари. Адский червь визжит от боли. Валится на землю. Снова поднимается. Извивается, вот-вот раздавит Джека. Бьет хвостом из стороны в сторону, отбрасывая неподвижное тело Джека. Перекатывается по земле. Падает в глубокую расщелину. Тварь летит вниз, бьется об стены расщелины, цепляется за них когтями. Падает глубоко под землю. Там и подыхает. * * * — Джек! — кричу я. Он лежит неподвижно. Я бросаюсь к нему и переворачиваю его на спину. Джек не дышит. Бледный. Глаза закрыты. Я ощупываю его ноги, руки, шею. Проверяю, не сломал ли он чего. Похоже, все цело. — Джек! — ору я и хлопаю его по щекам. — Джек! Запрокидываю ему голову, зажимаю ему нос, дую в рот. Проверяю, дышит ли. Снова дую. Его губы складываются в улыбку. Я вскакиваю. — Джек! Что за игры? — восклицаю я. Он открывает один глаз. — А целоваться ты не умеешь, — заявляет он. — Я думала, ты умер! Я тебя спасала! — кричу я. — Время тратила на тебя, крысу эдакую! Он садится. Мотает головой и стонет. — И вовсе я не умер, — уточняет он. — Из меня дух вышибло. Есть разница. Наверное, сильно меня об землю стукнуло. — Надо было сильнее, — вздыхаю я. — А где червь? — спрашивает он. — Сдох, — отвечаю я. Он что-то бурчит. Закрывает глаза. — Не стоит благодарности, — говорю я. — Спасибо, — кивает он. — Теперь уже два раза в твою пользу. Один раз в тюрьме, второй сейчас. И мне тоже два раза зачтется. Первый раз я тебя из реки вытащил, а второй из расщелины. — Не играю я в твои дурацкие игры! Вставай, — тормошу я его. Он открывает один глаз. — Вообще-то из расщелины мне Айк помогал тебя вызволять. Зачтем это за половину, — заявляет Джек и протягивает мне руку. — Ну, помоги мне подняться. Полегче только. Я дергаю его изо всех сил. Острая боль пронзает мое правое плечо. Я вскрикиваю. Плечо горит огнем. Я спасала жизнь нам с Джеком и совсем забыла про свою рану. — Ох, тебя когтем зацепило, — говорит Джек. — Дай взглянуть. Он протягивает ко мне руку. — Оставь меня в покое, — говорю я. — Все в порядке. — Да не упрямься ты! Иди сюда, — настаивает он. — Отстань! — говорю я. Я отворачиваюсь и ухожу следом за остальными. По пути поднимаю свой лук. Иду быстро. Не оглядываюсь. Не жду Джека. |