
Онлайн книга «Хроники песчаного моря»
— Ты сумасшедший, — хохочу я. — Я был нормальным, — говорит он. — Пока не встретил тебя. * * * Солнце стоит высоко в полуденном небе. Мы снимаемся с лагеря, собираем оружие. Вспоминаю, что Гермес не поскакал за остальными лошадьми, а остался ждать меня. — Где Гермес? — спрашиваю я. — Там, — кивает Томмо. Мы привыкли к нему. Почти всегда понимаем, что он имеет в виду. Эмми понимает лучше остальных. — Он говорит, что Гермес ждет нас по ту сторону горы, — поясняет она. Томмо снова кивает. — Спасибо, Томмо, — говорю я. Мальчишка краснеет и торопливо уходит. — Он к тебе неравнодушен, — замечает Айк. — И в этом он не одинок. Я все еще жду от тебя ответа, дорогая. — Что ж, я соглашусь, пожалуй, — говорю я. От неожиданности он умолкает. Потом приходит в себя и улыбается. — Да ты со мной заигрываешь! — говорит он. — Ну, если честно, то заигрываю, — отвечаю я. — Ах, у меня сейчас сердце выскочит из груди! — восклицает Айк. — Хватит вам шуточки шутить, — прерывает нас Джек. — Нам пора. — Вы уже все разведали? — спрашиваю я. — Конечно, — кивает Айк. — Мы с Эш и Эпоной все досконально разузнали, пока ты отсыпалась. — Ну и как? — говорю я. — Да ерунда, — отмахивается Айк. — Пустячное дело. — Ага, пустячное, — кивает Эш. — Так что делать будем? — спрашиваю я. — Ты ведь меня знаешь, — говорит Джек. — Не хочу заранее ограничивать нашу свободу действий. — Джек! — восклицаю я. — Ладно, не горячись. Есть что обговорить. Надо все самим увидеть, иначе ничего не решить. Возможно, придется что-нибудь на ходу придумывать. — На ходу?! — кричу я. — Джек, моего брата надо спасти от смерти! — Похоже, пора идти, — говорит Айк. — Ага, — торопливо соглашается Эш. Они проходят мимо нас и скрываются в пещере. — Зачем им возвращаться в пещеру? — спрашиваю я. — Поля Свободы на той стороне горы… — Верно, — кивает Джек. — Через пещеру есть проход. Короткий путь. Он уходит следом за остальными. Я хватаю его за руку. — Подожди, Джек! — говорю я. — Нам нужно придумать, что делать. Немедленно. — Послушай, мы вызволим Лу. Обещаю, — отвечает Джек. — Это самое главное. Ты мне веришь? Я смотрю ему в глаза. Ищу неведомо что… И вдруг я вижу. Вижу настоящего Джека. Не того, который вечно шутит, заигрывает и уворачивается. А подлинного Джека. Вижу всю правду о нем. Внутреннее спокойствие. Как тихая заводь. Я уже это видела. Той ночью, когда мы лежали под звездами. Когда я рассказала ему про Лу. Джек пообещал мне отыскать брата. В этом все и дело. Настоящий Джек все время был передо мной. Я просто не верила своим глазам. Я смеюсь. — Боже мой, я верю, — говорю я. — Я тебе верю, Джек. — Тогда пойдем, — шепчет он. Мы заходим в пещеру. В дальнем конце виднеется расщелина. Проход, который ведет на другую сторону. Джек поджигает факел. Мы ворошим костер, раскидываем пепел и золу, чтобы они побыстрее остыли. — Ну, вот и все, — говорит Джек. Я касаюсь его руки. — В чем дело? — спрашивает он. — Я не поблагодарила тебя за твою заботу обо мне, — говорю я. — За то, что выходил меня. — Пустяки, — кивает он. Я снова его останавливаю. — Джек, знаешь, я очень ценю все, что ты делаешь, — сбивчиво начинаю я. — Все, что ты сделал. Чтобы вызволить Лу и… В общем, все. Ты делал и… Спасибо тебе. То есть я всегда была тебе благодарна, просто… Ну, не умею я всего этого… — Хватит уже благодарностей, — бормочет он. — Я их не заслуживаю. Я не какой-то там герой. Мы проходим до конца пещеры и протискиваемся через расщелину. За ней оказывается проход, по которому можно идти в полный рост. Во мне все дрожит от напряжения. — Джек, погоди, — говорю я. Он нетерпеливо поворачивается. — Что случилось? — спрашивает он. Я столько хочу тебе сказать… Я хочу… больше. Меня переполняют неизвестные мне чувства. Я выдержала и битву с адскими червями, и рану на плече… А потом очнулась и увидела тебя… А теперь мы вот-вот отыщем Лу… И я не знаю, что будет дальше… — Что с тобой, Саба? — недоумевает Джек. Я беру его лицо в ладони и целую в губы. Потом делаю шаг назад. Мы смотрим друг на друга. Я задыхаюсь. Сердечный камень обжигает кожу. Кровь стучит в ушах. — Как всегда, вовремя, — говорит он. Бросает факел на землю. Прижимает меня к стене. Целует так, словно он вот-вот умрет от голода или от жажды или от чего-то еще. Покрывает поцелуями мои губы, лицо, шею. Его губы гладкие. Теплые. Я вдыхаю его запах. Мы прижимаемся друг к другу, грудь к груди, бедро к бедру. Его сердце бьется рядом с моим. Дрожь пробегает по телу, от макушки до самых пят. Волоски на руках и на затылке встают дыбом. Сильный жар охватывает низ живота. Никогда не думала, что от поцелуев такое бывает. Я целую его в ответ. Глажу его руки, плечи, спину. Чувствую его силу. Прижимаюсь к нему плотнее. Хочется быть поближе. — Остановись, — говорит он. Я не останавливаюсь. Не хочу. Не могу. Он хватает меня за руки. — Саба! Прекрати, — велит он. Мы оба тяжело дышим. Я словно в тумане. — Почему? — спрашиваю я. — Это неправильно? — Нет! Все правильно, — вздыхает Джек. — Великолепно. Понимаешь, сейчас не то время. Не то место. На тебя много всякого свалилось. Ты не в себе. — А вот и в себе! — возражаю я. — Нет, Саба, — говорит Джек. — И я тоже разум потерял. Я хотел поцеловать тебя с самой первой нашей встречи. Я киваю и хочу сказать, что я хотела того же. Он прижимает палец мне к губам. — Молчи, — предупреждает он. — Не усложняй. Он целует меня в последний раз. Быстро. Крепко. Разжимает объятия, подбирает горящий факел. — Пошли, — говорит Джек. — Пора. — И это все? — возмущаюсь я. — Саба, тебя брат заждался, — напоминает Джек и уходит. Я стою. Губы дрожат. Я все еще ощущаю его вкус. |