
Онлайн книга «Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1»
— Да, ты знаешь, потом мне всю неделю пришлось мыть машины у бензоколонки, чтобы как-то заработать деньги. — Ну, ничего, не расстраивайся. Сегодня тебе придется играть на деньги, — сказал Купер и сунул руку в задний карман брюк. Как по мановению волшебной палочки, как будто Купер показывал фокус, в его ладони оказалась пухлая пачка стодолларовых банкнот. Дэйл хрустнул ими, и они веером раскрылись в его руке. — Здесь десять тысяч долларов, ребята. Я их позаимствовал на время в ФБР. — Где? — не поверил шериф. — В ФБР? — Конечно, отдавать придется. Но я люблю возвращать долги ФБР с процентами. На десять или пятнадцать больше, чем взял. Купер испытующе взглянул в глаза Эду. Но на лице у парня была растерянность и непонимание. Он не верил в то, что может выиграть деньги в казино и вернуть долг. — Да не волнуйся, не волнуйся, Эд. Все будет хорошо. Я играю как бог, — и Купер встряхнул Эда за широкие мощные плечи. — Купер, да не пугай ты Эда. А то он в штаны наложит, — пошутил шериф, — а брюк-то жалко. Костюмчик у парня, видишь, новенький. — Да, костюм новый. — Ты-то свой напрокат, небось, взял. А у него — личный, за трудовые денежки купленный. — Ладно, шериф. Спокойно. Купер вновь раскрыл пачку с банкнотами. — С какой суммы тебе бы хотелось начать игру? — поинтересовался он у Эда. — Ну, я не знаю… — замялся Эд. — Хорошо, не знаешь, тогда вот тебе 300 долларов. Дэйл быстро, как будто всю жизнь держал в руках такие большие суммы денег, отсчитал три купюры и подал их Эду. Эд, довольный тем, что держит в руках деньги, заулыбался. — Вообще-то, Дэйл, знаешь, тут Гарри хочет с тобой поговорить. Так что я подожду вас на улице. И он аккуратно, как заработанные тяжелым трудом, спрятал триста долларов в нагрудном кармане. — Эд, смотри, не промокни, а то испортишь костюм. И твой внешний вид не будет соответствовать ситуации, — пошутил Купер. Когда они остались вдвоем, он спросил: — Ну что, шериф, выкладывай, что там у тебя. Шериф несколько мгновений помедлил. Он смотрел в пол, как бы раздумывая с чего начать, как рассказать о том, что его волнует. — Понимаешь, Дэйл, я очень беспокоюсь о Джози. Она боится… — Чего? — Сразу же совершенно серьезным голосом переспросил Купер. — Ее беспокоит Бенжамин Хорн и Кэтрин Мартэл. Они встречаются, как я знаю, очень давно. Но Джози об этом узнала совсем недавно. — Ну и что с того? — поинтересовался Купер. — Джози подозревает, что они решили поджечь лесопилку, а заодно и избавиться от нее. Лицо специального агента стало очень серьезным. Он даже снял очки и внимательно посмотрел в глаза шерифу. — Я знаю, что Бенжамин Хорн хочет получить эту землю под застройку. Но именно ту землю, на которой стоит лесопилка. А Джози отказывается продавать лесопилку и участок. — Послушай, шериф. А что ты вообще знаешь о Джози? — Немного. — Это хуже, — Почему? — Ты должен бы знать о ней побольше. — Зачем? Нам и так хорошо. — Возможно, вам и хорошо. Охотно верю. — Ну так что ты скажешь, Дэйл? — Мне трудно что-либо сказать. — Ты же знаешь все. — Откуда она? Как здесь появилась? Чем занималась раньше? — веско, глядя прямо в глаза шерифу, спросил Купер. — А что? Ты ее в чем-то подозреваешь? — спросил шериф. — Я хочу знать правду. Ведь это моя работа. Я этим занимаюсь. И твоя, кстати, шериф, тоже. — Я тебе могу сказать одно, — продолжил Гарри, — Джози оказалась в беде и я хочу ей помочь. — Это веская причина, — съязвил специальный агент ФБР. — Спасибо и на этом, — явно недовольный разговором сказал шериф, — слушай, а Хогг готов? — Да, он в машине. Шериф взял с дубовой стойки свою черную ковбойскую шляпу, недовольно смял ее в руках и отвернулся от Купера. Но тут же, как бы сбрасывая с себя наваждение и неудовольствие, махнул рукой. Казалось, что сейчас он ударит своей шляпой о пол. Но шериф удержался. Он улыбнулся Дэйлу: — Я взял новенький кадиллак, как ты и просил. И тоже, как и твой смокинг, он взят напрокат. Так что будь поосторожней. Ты, Дэйл, в этом смокинге и в этой машине будешь смотреться как очень богатый завсегдатай казино. — Нет, не богатый завсегдатай, а врач-стоматолог, который решил слегка кутнуть. Купер толкнул кулаком в плечо улыбающегося шерифа. Шериф в ответ толкнул его. Мужчины расхохотались и дружно направились к двери. Маленькая тень отчуждения, которая было возникла между ними после разговора о Джози улетучилась, исчезла. И ничто уже не омрачало их отношений. Дэйл Купер и Гарри Трумен долго топтались у двери, не зная кто кого пропустит вперед. Наконец, Гарри Трумен склонился в театральном поклоне, и Купер проследовал на улицу. В машине их поджидал порядком уставший Хогг. Рядом с ним на сиденье, развалившись, уже задремал Эд в своей цветастой рубашке и аляповатом галстуке. — Ладно, ребята. Теперь мы наверстаем время, — сказал Купер, садясь в машину. — Ну что, в казино? — спросил Хогг. — Да нет. Еще заедем в полицейский участок. Нам нужно вооружиться как следует. Да и, может, этот дрозд-пересмешник что-нибудь, наконец, сказал. Машина плавно тронулась с места. Через десять минут после того, как Купер и шериф покинули холл, в него вошла Одри. Она осмотрелась по сторонам, подошла к старику, сидевшему возле камина. — Послушайте, тут не было постояльца из четырнадцатого номера? — спросила она. Старик удивленно посмотрел на нее. — Ну такой… Он всегда ходит в строгом сером костюме. Старик задумался. — Был тут шериф Гарри, Большой Эд и с ними какой-то франт в черном смокинге. Явно из города, приезжий. Одри пожала плечами. Из такого описания она не смогла узнать специального агента Купера. Тогда она быстро подошла к стойке и набрала номер портье. — Простите, — спросила она, — агент Купер не появлялся? — Нет, — ответили ей из трубки, — может, что-нибудь ему передать? — Хорошо. Когда он вернется, передайте ему, что снова звонила Одри. |