
Онлайн книга «Подвиги Геракла»
— Кто «они» и что они сделали? — Эти бандиты! Вы у них шли вторым в списке. Перед тем они порезали Гюстава. — Что? — Пойдемте. Над ним сейчас колдует доктор. Друэ жил в маленькой комнатушке под крышей. Доктор Лютц в халате перевязывал раненому лицо. Он обернулся к вошедшим Шварцу и Пуаро: — А, это вы, мистер Шварц. Это же просто зверство! Что за бессердечные чудовища! Друэ лежал неподвижно и слабо стонал. — Опасности нет? — спросил Шварц. — Нет, он не умрет, если вы это имеете в виду, но ему желательно поменьше говорить и не волноваться. Все раны я обработал, так что заражения, думаю, не будет. Все вместе они вышли из комнаты. — Вы сказали, что Гюстав — сотрудник полиции? — уточнил Шварц. Пуаро кивнул. — А что же он делал в Роше Неж? — Пытался выследить опасного преступника. В нескольких словах Пуаро объяснил положение дел. — Марраско? — удивился доктор Лютц. — Читал о нем в газетах. Был бы не прочь встретиться с этим типом. У него очень глубокие аномалии в психике. Узнать бы побольше о его детстве… — Что касается меня, — отозвался Пуаро, — то я хотел бы знать, где он находится в данный момент. — А разве он не один из тех, кого мы заперли в чулане? — спросил Шварц. — Возможно, — без особой уверенности сказал Пуаро, — но… Есть у меня одна идейка… Он осекся и глянул на ковер. На светло-желтой поверхности были ржавые коричневые пятна. — Следы, — сказал Пуаро. — Думаю, на подошвах была кровь, и идут они из нежилого крыла гостиницы. Быстрее, за мной! Через вращающуюся дверь они ринулись в темный пыльный коридор, повернули за угол, и наконец следы привели их к полуоткрытой двери. Пуаро распахнул ее, вошел в помещение — и не смог сдержать крик ужаса. Постель у стены была разобрана, на столе стоял поднос с едой. А на полу возле стола лежал мужчина, убитый с изощренной жестокостью. На руках и груди у него было множество ран, а голова и лицо превращено в кровавое месиво. Шварц придушенно ойкнул и отвернулся. Похоже было, что его вот-вот вырвет. Доктор Лютц что-то с ужасом воскликнул по-немецки. — Кто это? — слабым голосом спросил Шварц. — Думаю, — сказал Пуаро, — что здесь он был известен как Робер, довольно бездарный официант… Лютц подошел поближе, наклонился над телом и показал на приколотый к груди мертвеца листок бумаги. На нем было нацарапано: «МАРРАСКО БОЛЬШЕ НИКОГО НЕ УБЬЕТ Я НЕ ОБМАНЕТ ДРУЗЕЙ». — Марраско?! — воскликнул Шварц. — Значит, это был Марраско! Но чего ради его занесло в Эту дыру? И почему вы назвали его Робером? — Он здесь изображал официанта, — пояснил Пуаро, — но официантом был плохим, так что никто не удивился, когда ему дали расчет и он исчез. Все решили, что он вернулся в Альдерматт, но никто не видел, как он уезжал. — И что же, по-вашему, произошло? — спросил своим рокочущим голосом доктор Лютц. — Думаю, что перед нами — тот, из-за кого был так встревожен управляющий. Марраско подкупил его, чтобы он разрешил ему скрываться в этой части гостиницы… Правда, управляющий был от этого не в восторге, ох не в восторге, — добавил Пуаро. — И никто, кроме управляющего, не знал, что Марраско жил в этом крыле? — Похоже, что нет. Это, знаете ли, вполне возможно. — А почему его убили? — спросил доктор Лютц. — И кто его убил? — Ну, тут все ясно! — воскликнул Шварц. — Он должен был поделиться деньгами со своими подельниками, но не сделал этого. Он их обманул, а здесь решил отсидеться, думая, что никто его не найдет, но он ошибался. Они узнали, где он, и рассчитались — вот так. — Шварц тронул мертвое тело носком ботинка. — Да, — пробормотал Пуаро, — это была не совсем та встреча, какую мы себе представляли. — Все эти «как» и «почему» весьма интересны, — раздраженно бросил доктор Лютц, — но (Аня больше заботит наше собственное положение. В гостинице мертвец, у меня на руках раненый, лекарств почти нет, и к тому же мы отрезаны от мира. Когда все это кончится? — Да, и еще у нас трое преступников, запертых в чулане, — добавил Шварц. — Хорошенькое положеньице! — Так что нам делать? — продолжал гнуть свое доктор Лютц. — Во-первых, нужно найти управляющего, — сказал Пуаро. — Вряд ли он уголовник, хотя и жаден до денег. К тому же он трус, а потому сделает все, что мы ему велим. Троих злоумышленников мы определим туда, где их можно будет держать, пока не подоспеет помощь. Думаю, нам снова пригодится пистолет мистера Шварца. — А я? Мне-то что делать? — спросил доктор Лютц. — Вы, доктор, — строго сказал Пуаро, — будете делать все, что в ваших силах для вашего пациента. Остальные будут начеку. Будем ждать. Больше нам ничего не остается. 6 Ранним утром трое суток спустя перед гостиницей появилась небольшая группа людей. Дверь им широким жестом открыл Эркюль Пуаро. — Добро пожаловать, mon vieux. Комиссар полиции Лемангей крепко обнял Пуаро. — Ах, друг мой, как я рад вас видеть! Что вам пришлось пережить! А как мы за вас переживали, не зная, что тут творится. Телеграфа нет, связаться с вами невозможно. Это была блестящая идея — просигналить нам солнечными зайчиками. — Ну что вы, — со скромным видом произнес Пуаро. — В конце концов, когда техника выходит из строя, приходится уповать на природу. Солнце бывает на небе почти всегда. Вся группа гуськом проследовала в гостиницу. — Нас здесь не ждут? — мрачновато улыбнулся Лемантей. — Конечно нет! — улыбнулся в ответ Пуаро. — Все думают, что фуникулер еще сломан. — Это великий день, — с чувством сказал Лемантей. — Так вы считаете, сомнений быть не может? Это и в самом деле Марраско? |