
Онлайн книга «Каникулы в Лимстоке»
– О, мне это доставит удовольствие – даже если не вспоминать о деньгах… хотя и на это не наплевать в наше время, а половина моих чертовых клиенток не хочет платить по счетам. Но я уже сказала, мне это доставит удовольствие. Она бросила на Меган, стоящую чуть в стороне, короткий профессиональный взгляд. – У нее чудесная фигурка. – У вас, должно быть, в глазах рентген, – сказал я. – Мне она кажется совершенно бесформенной. Мэри Грэй рассмеялась. – Уж эти школы! – сказала она. – Они, похоже, гордятся тем, что воспитывают девочек, которым нравится выглядеть замарашками. Это называется простотой и безыскусностью. Иной раз целый сезон потратишь, прежде чем девушка возьмется за себя и начнет выглядеть по-человечески. Не беспокойтесь, оставьте ее мне. – Хорошо, – сказал я. – Я вернусь и заберу ее около шести.
Маркус Кент был рад мне. Он сообщил, что я превзошел его самые фантастические ожидания. – Вы должны обладать конституцией слона, – сказал он, – чтобы так скоро окрепнуть. Ну конечно, прекрасный деревенский воздух, ранний сон, отсутствие волнений – это помогает. – Я согласен с вами по двум первым пунктам, – сказал я. – Но не думайте, что в деревне отсутствуют волнения. Мне таки пришлось поволноваться. – А что случилось? – Убийство, – сообщил я. Маркус Кент поджал губы и присвистнул. – Какая-то буколическая любовная драма? Деревенский парень убил подружку? – Ничуть. Хитрейшее убийство, совершенное сумасшедшим. – А я ничего не читал об этом! Когда его поймали? – Его не поймали, и потом, это – женщина. – Фью! Я не уверен, что этот Лимсток – подходящее для вас место, старина. Я сказал твердо: – Очень подходящее. И не пытайтесь заставить меня уехать оттуда. Маркус Кент обладал вульгарным умом. Он тут же спросил: – Вот оно что! Обнаружили блондинку? – Ни в коем случае, – сказал я, виновато подумав об Элси Холланд. – Просто сильный интерес к психологии преступления. – О, хорошо. Это не может причинить вам особого вреда, но только если есть уверенность, что этот сумасшедший убийца не доберется до вас. – Об этом не тревожьтесь, – сказал я. – Как насчет того, чтобы пообедать вместе? Вы могли бы рассказать мне об этом отвратительном убийстве. – Извините. Я уже договорился. – Свидание с леди… а? Да, вы определенно поправляетесь. – Думаю, это можно и так назвать, – сказал я, с некоторым удовольствием представив Меган в роли леди.
Я приехал в «Миротин» в шесть, когда это учреждение официально уже было закрыто. Мэри Грэй вышла из примерочной и стояла на верхней ступеньке рядом с дверью, встречая меня. Она приложила палец к губам. – Вы будете потрясены! Если мне позволено похвастать – скажу, что пришлось здорово поработать. Я вошел в большую примерочную. Меган стояла, оглядывая себя в высоком зеркале. Я могу поклясться, что с трудом узнал ее! На мгновение я просто задохнулся. Высокая и изящная, как ива, со стройными ножками, просвечивающими сквозь шелковые чулки, в сильно открытых туфельках… Да, прелестнейшие руки и ноги, хрупкое сложение… достоинство и оригинальность в каждой черте. Ее волосы были подстрижены и уложены, и они блестели, как глянцевитый каштан. Она не была подкрашена, или же косметику наложили столь тонко, что ее было не заметить. Губы Меган не нуждались в помаде. Кроме того, в девушке появилось нечто новое, чего я никогда прежде не замечал, – какая-то невинная гордость в изгибе шеи… Она взглянула на меня серьезно, со слабой, застенчивой улыбкой. – Я выгляжу… в общем, неплохо, а? – сказала Меган. – Неплохо? – возразил я. – Неплохо – это не то слово. Идемте ужинать, и если каждый второй мужчина не обернется, чтобы взглянуть на вас, я буду удивлен. Вы всех девушек заткнете за пояс. Меган не была красавицей, но она была необыкновенной и поражала. В ней была индивидуальность. Она вошла в ресторан впереди меня, и я волновался и ощущал идиотскую гордость человека, обладающего чем-то совершенно необычным. Сначала мы выпили по коктейлю, и мы не спешили с этим. Потом мы ужинали. А потом мы танцевали. Меган очень хотела танцевать, и я не мог обмануть ее ожидания, но, по тем или иным причинам, я не думал, что она танцует хорошо. Но она танцевала очень хорошо. В моих руках она была легкой, как перышко, и ее тело и ноги безупречно следовали за ритмом музыки. – Черт побери! – воскликнул я. – Вы умеете танцевать! Она казалась немного удивленной. – Ну конечно умею. У нас в школе каждую неделю был урок танцев. – Это не то, чему могут научить на уроке танцев, – возразил я. Мы вернулись к нашему столику. – Правда, здесь кормят чудесно? – сказала Меган. – Здесь все чудесно! В ее взгляде светился восторг. – Именно это я и чувствую, – сказал я. Это был бредовый вечер. Я продолжал безумствовать. Меган вернула меня на землю, спросив с сомнением: – А мы не должны уже ехать домой? Моя челюсть отвалилась. Да, определенно, я сошел с ума. Я забыл обо всем! Я очутился в мире, далеком от реальности, я наслаждался творением своих рук. – Боже мой! – воскликнул я. Я обнаружил, что последний поезд уже ушел. – Подождите здесь, – сказал я. – Мне нужно позвонить. Я позвонил в «Левеллин Хай» и заказал самый большой и самый быстрый автомобиль – и чтобы пришел как можно скорее. Я вернулся к Меган. – Последний поезд уже ушел, – сказал я. – Поэтому мы поедем домой на машине. – На машине? Какая прелесть! «Какое милое дитя! – подумал я. – Так благодарна за все, так ненавязчива и принимает все мои предложения без суеты и беспокойства». Автомобиль прибыл, и он был большим и быстрым, но тем не менее было уже очень-очень поздно, когда мы приехали в Лимсток. Ощутив внезапный укол совести, я сказал: |