
Онлайн книга «Каникулы в Лимстоке»
– За вами, наверное, уже выслали поисковые партии! Но Меган пребывала в благодушном настроении. – Ну нет, не думаю, – сказала она небрежно. – Я часто ухожу и не возвращаюсь домой к обеду. – Да, мое милое дитя, но вы не были и за чаем, и за ужином тоже. Но, похоже, взошла счастливая звезда Меган. Дом был темным и тихим. По совету Меган мы обошли дом вокруг и бросили камешек в окно Розы. Как и следовало ожидать, Роза выглянула и с тихими восклицаниями, вся трепеща, вышла встретить нас. – Ну, наконец-то, а я сказала, что вы уже давно спите. Хозяин и мисс Холланд (легкое фырканье после имени «мисс Холланд») рано поужинали и отправились на прогулку. Я сказала: я присмотрю за мальчиками. Мне показалось, я слышала, как вы вернулись, когда я была в детской и пыталась утихомирить Колина – он уж очень разыгрался, – но вас не было, когда я вышла оттуда, и я подумала, что вы легли спать. И так я и сказала, когда хозяин вернулся и спросил про вас. Я прервал беседу замечанием, что Меган лучше войти в дом. – Спокойной ночи, – сказала Меган. – И ужасное вам спасибо. Это был самый прекрасный день в моей жизни. Я поехал домой, все еще пребывая в несколько легкомысленном настроении, отвалил шоферу изрядные чаевые и предложил переночевать у нас, если он захочет. Но он предпочел уехать обратно во тьму. Парадная дверь приоткрылась, пока мы с ним совещались, и как только он отъехал, дверь распахнулась настежь и Джоанна сказала: – Вот и ты наконец-то, а? – Ты обо мне беспокоилась? – спросил я, входя и закрывая двери. Джоанна прошла в гостиную, и я проследовал за ней. На спиртовке стояла кофеварка, и Джоанна собственноручно приготовила кофе, пока я угощался виски с содовой. – Беспокоилась о тебе? Нет… конечно, нет. Я думала, ты решил остаться в городе и устроить кутеж. – Я и устроил кутеж… или что-то в этом роде. Я усмехнулся, а потом расхохотался. Джоанна поинтересовалась, над чем это я смеюсь, и я рассказал ей все. – Но, Джерри, ты, должно быть, сошел с ума, совершенно сошел с ума! – Похоже, да. – Но, дорогой мальчик, нельзя делать подобные вещи – во всяком случае, в подобных городишках. Завтра же об этом будет знать весь Лимсток! – Наверное, так. Но, в конце концов, Меган всего лишь ребенок. – Она не ребенок. Ей двадцать. Ты не можешь возить двадцатилетнюю девушку в Лондон и покупать ей одежду без того, чтобы не разразился жуткий скандал. Ради бога, Джерри, тебе, кажется, придется на ней жениться! Джоанна наполовину смеялась, наполовину была серьезна. И именно в этот момент я сделал очень важное открытие. – Черт побери все, – сказал я. – Я не я буду, если я этого не сделаю… Точно, я был бы рад! На лице Джоанны появилось забавное выражение. Она встала и сказала сухо, направляясь к двери: – Да, я всегда знала, что когда-нибудь… Она оставила меня – со стаканом в руке, – ошеломленного открытием.
Я не знаю, как обычно чувствует себя мужчина, вознамерившийся сделать предложение руки и сердца. В романах его горло пересыхает, воротничок его душит, и он пребывает в жалком состоянии от сильного волнения. Я ничего подобного не ощущал. Обнаружив неплохую идею, я лишь хотел реализовать ее как можно скорее. Я не видел какой-то особой нужды в том, чтобы смущаться и беспокоиться. Я прибыл в дом Симмингтонов около одиннадцати. Я позвонил и, когда Роза открыла дверь, спросил мисс Меган. И лишь понимающий взгляд Розы заставил меня впервые слегка оробеть. Роза проводила меня в маленькую дневную гостиную, и, ожидая там, я в тревожном волнении понадеялся, что Меган не слишком тут досталось. Когда дверь открылась и я обернулся, я мгновенно почувствовал облегчение. Меган совершенно не выглядела испуганной или расстроенной. Ее головка все так же напоминала блестящий каштан, и над ней витал дух гордости и достоинства, которым она обзавелась вчера. На Меган снова была старая одежда, но она ухитрилась заставить это барахло выглядеть совсем иначе. Просто потрясающе, что делает с девушками сознание собственной привлекательности. Я вдруг обнаружил, что Меган повзрослела. Полагаю, мне следовало и в самом деле чуть поволноваться, тогда я не начал бы разговор со слов: «Привет, зубастый карась!» При любых обстоятельствах это с трудом сошло бы за приветствие влюбленного. Похоже, это устроило Меган. Она усмехнулась и сказала: – Привет! – Послушайте, – сказал я, – надеюсь, вы не получили нагоняй за вчерашнее? Меган заявила самоуверенно: – О нет! – Потом поморгала и добавила неопределенно: – Впрочем, полагаю, что получила. Я имею в виду, они много чего говорили, и, кажется, они думают, что все это очень странно, – но вы же знаете, каковы люди и как они суетятся по-пустому. – Я пришел с утра, – сказал я, – потому что я хочу сделать предложение. Видите ли, вы мне невероятно нравитесь, и я думаю, я вам тоже нравлюсь… – Ужасно! – сказала Меган с восторгом. – И нам жутко хорошо вместе, так что, я думаю, было бы неплохо, если бы мы поженились. – Ох, – сказала Меган. Она выглядела удивленной. Только и всего. Не испуганной. Не потрясенной. Всего лишь слегка удивленной. – Вы имеете в виду… Вы действительно хотите жениться на мне? – спросила она таким тоном, каким спрашивают, желая окончательно прояснить вопрос. – Больше всего на свете, – ответил я, и я именно это и имел в виду. – Вы хотите сказать, что вы меня любите? – Я вас люблю. Ее глаза смотрели на меня спокойно и серьезно. Она сказала: – Я думаю, вы самый замечательный человек в мире. Но я вас не люблю. – Я вас заставлю полюбить меня. – Не пойдет. Я не хочу, чтобы меня заставляли. – Она помолчала и добавила серьезно: – Я не гожусь вам в жены. Я умею ненавидеть, а не любить. – Она произнесла это с каким-то напряжением. Я сказал: – Ненависть долго не живет, а вот любовь – да. – Так ли это? – Я в это верю. Снова наступило молчание, потом я сказал: |