
Онлайн книга «Тайна «Голубого поезда»»
В голове у Кэтрин мелькнула мысль: не тот ли это мужчина, о котором говорила ее новая приятельница и ради встречи с которым она ехала в этом поезде? Однако тут же решила, что просто фантазирует и, по-видимому, перепутала купе. Она вернулась в свой вагон. А минут через пять после этого поезд замедлил скорость. Потом раздалось жалобное шипение тормозов, и еще через несколько секунд состав прибыл в Лион. Глава 11
Убийство На следующее утро Кэтрин разбудил яркий солнечный свет. Она рано пошла завтракать, но не встретила никого из вчерашних знакомых. Когда же вернулась в купе, ее постель убирал проводник – темноволосый мужчина с меланхоличным лицом и обвисшими усами. – Мадам повезло, – заметил он. – Солнце светит вовсю. Пассажиры всегда разочарованы, если прибывают пасмурным утром. – Я тоже была бы разочарована, – отозвалась Кэтрин. – Мы сильно запаздываем, мадам, – предупредил проводник перед уходом. – Я сообщу вам, когда мы будем подъезжать к Ницце. Кэтрин кивнула. Она села у окна, очарованная солнечным пейзажем. Пальмы, синее море, ярко-желтая мимоза – все это было внове для женщины, которая четырнадцать лет видела только скучные английские зимы. Когда поезд прибыл в Канн, Кэтрин вышла прогуляться по перрону. Ее интересовала леди в норковом манто, и она заглянула в окно ее купе. Шторки были все еще задернуты – единственные во всем поезде. Это удивило Кэтрин, но, проходя по коридору, она увидела, что двери сдвоенного купе закрыты и заперты. Леди в норковом манто явно не принадлежала к тем, кто встает рано. Вскоре к ней подошел проводник предупредить, что через несколько минут они прибывают в Ниццу. Кэтрин дала ему чаевые, проводник поблагодарил ее, но не ушел. Он выглядел как-то странно. Сначала Кэтрин подумала, что чаевых оказалось недостаточно, но потом поняла, что причина более серьезна. Лицо проводника было смертельно бледным, он весь дрожал и выглядел так, словно опасался за свою жизнь. Внезапно проводник сказал: – Мадам извинит меня, но ожидает ли она, что друзья встретят ее в Ницце? – Возможно, – ответила Кэтрин. – А в чем дело? Но проводник всего лишь покачал головой, пробормотал нечто неразборчивое и удалился. Снова проводник появился, лишь когда поезд остановился на станции, и он начал передавать ей вещи через окно. Кэтрин в растерянности стояла на перроне, но тут к ней подошел светловолосый молодой человек с довольно простодушным лицом и неуверенно спросил: – Мисс Грей, не так ли? Кэтрин ответила утвердительно, после чего молодой человек ангельски улыбнулся и представился: – Я Чабби – муж леди Тэмплин. Наверное, она упоминала обо мне, хотя, может быть, забыла. У вас есть billet de bagages? [17] Я потерял мой, когда приехал сюда в этом году, так вы не представляете, какой поднялся шум. Французы – жуткие бюрократы! Кэтрин достала билет и уже собралась следовать за Чабби, когда вкрадчивый голос шепнул ей на ухо: – Одну минуту, мадам, если вы не возражаете. Обернувшись, Кэтрин увидела перед собой субъекта, чью невзрачную фигуру компенсировал пышный мундир с золотыми галунами. – Нужно соблюсти определенные формальности, – объяснил субъект. – Не будет ли мадам так любезна пройти со мной? Полицейские правила… – Он воздел руки к небу. – Абсурд, конечно, но ничего не поделаешь. Мистер Чабби Эванс понял в этом монологе далеко не все, так как его французский оставлял желать лучшего. – Все французы таковы, – проворчал он, будучи одним из тех стойких британских патриотов, которые, оказавшись в другой стране, начинают возмущаться ее коренными жителями. – Вечно у них какие-то дурацкие выдумки. Хотя раньше они не задерживали людей на станции – это что-то новенькое. Думаю, вам лучше пойти с ним. Кэтрин последовала за своим провожатым. К ее удивлению, они направились к запасному пути, на который перевели один из вагонов уже отошедшего «Голубого поезда». Провожатый предложил ей войти в вагон и, двинувшись впереди нее по коридору, открыл дверь одного из купе. Внутри находились напыщенного вида чиновник и невзрачная личность, оказавшаяся клерком. Чиновник вежливо встал и поклонился Кэтрин: – Прошу извинения, мадам, но необходимо соблюсти некоторые формальности. Надеюсь, мадам говорит по-французски? – Думаю, что вполне сносно, мсье, – ответила Кэтрин. – Отлично. Пожалуйста, садитесь, мадам. Я комиссар полиции, моя фамилия Ко. – Он выпятил грудь, и Кэтрин постаралась сделать вид, что это сообщение произвело на нее впечатление. – Вы хотите видеть мой паспорт? – спросила она. – Вот он. Комиссар внимательно посмотрел на нее: – Благодарю вас, мадам. – Он взял паспорт и откашлялся. – Но в действительности я хотел бы получить кое-какую информацию. – Информацию? Комиссар медленно кивнул: – О леди, которая была вашей попутчицей. Вчера вы сидели с ней за одним столиком во время ленча. – Боюсь, что не могу ничего о ней сообщить. Мы немного побеседовали за ленчем, но она для меня абсолютно посторонняя. Я никогда ее раньше не видела. – Тем не менее, – настаивал комиссар, – после ленча вы отправились вместе с ней в ее купе и разговаривали там некоторое время? – Да, это верно, – подтвердила Кэтрин. Комиссар ободряюще глядел на нее, словно ожидая продолжения: – Ну, мадам? – Ну, мсье? – отозвалась Кэтрин. – Не могли бы вы сообщить мне содержание вашего разговора? – Могла бы, – ответила Кэтрин, – но пока что не вижу причины этого делать. Она ощутила чисто британское раздражение. Иностранный полицейский чиновник казался ей довольно бесцеремонным. – Не видите причины? – воскликнул комиссар. – Уверяю вас, мадам, такая причина существует. – Тогда, возможно, вы сообщите мне ее? Комиссар задумчиво поскреб подбородок. – Причина очень простая, мадам, – заговорил он наконец. – Леди, о которой идет речь, найдена этим утром мертвой в своем купе. – Мертвой? – ахнула Кэтрин. – Что с ней случилось? Сердечный приступ? |