
Онлайн книга «Тайна «Голубого поезда»»
– Так что вы хотели мне сказать? – снова повторил Дерек. – Я буду откровенен и сразу же перейду к делу. Надеюсь, это удовлетворит нас обоих. – Граф вновь любезно улыбнулся. – Выкладывайте, – кратко произнес Дерек. Де ля Рош соединил кончики пальцев, поднял глаза к потолку и тихо проговорил: – Вы унаследовали много денег, мсье. – А вам какое до этого дело? Граф выпрямился: – Мсье, мое имя запятнано! Меня подозревают… обвиняют в грязном преступлении. – Обвинение исходит не от меня, – холодно отозвался Кеттеринг. – Будучи заинтересованным лицом, я не выражал своего мнения на этот счет. – Я не виновен, – продолжал де ля Рош. – Клянусь небом. – И он указал пальцем вверх. – Насколько мне известно, делом занимается судебный следователь мсье Карреж, – вежливо намекнул Дерек. Граф не обратил на это внимания. – Я не только подозреваюсь в преступлении, которого не совершал, но также испытываю сильную нужду в деньгах. – И он многозначительно кашлянул. Кеттеринг поднялся со стула. – Я этого ждал, – усмехнулся он. – От меня вы не получите ни пенни, грязный шантажист! Моя жена мертва, и никакой скандал, который вы в состоянии устроить, ей не может повредить. Она наверняка писала вам глупые письма. Если бы я сейчас выкупил их у вас за кругленькую сумму, вы, безусловно, утаили бы одно или два. Вот что я скажу вам, мсье де ля Рош: шантаж – преступное занятие, как в Англии, так и во Франции. Это мой ответ. Всего хорошего! – Одну минуту! – Граф протянул руку, останавливая Дерека, который уже повернулся, чтобы выйти из комнаты. – Вы глубоко заблуждаетесь, мсье. Надеюсь, я джентльмен, и письма, которые писала мне леди, останутся для меня священными. – Он гордо вскинул голову, не обращая внимания на издевательский смех Кеттеринга. – Я собирался сделать вам предложение совсем иного свойства. Как я уже говорил, я крайне нуждаюсь в деньгах, и совесть может побудить меня сообщить полиции определенные сведения. Дерек медленно повернулся: – Что вы имеете в виду? Улыбка графа стала еще шире. – Едва ли необходимо вдаваться в подробности, – промурлыкал он. – Недаром говорят: ищите того, кому выгодно это преступление. Как я только что упомянул, вы унаследовали крупную сумму. Кеттеринг презрительно усмехнулся: – Если это все… Но граф покачал головой: – Это не все, мой дорогой сэр. Я бы не пришел к вам, если бы не имел более точной и подробной информации. Быть арестованным и судимым за убийство, мсье, весьма неприятно. Дерек подошел ближе. Его лицо выражало такой бешеный гнев, что граф невольно отступил на пару шагов. – Вы угрожаете мне? – осведомился Кеттеринг. – Больше вы не услышите об этом ни слова, – заверил его граф. – С более наглым блефом я еще никогда не сталкивался! Де ля Рош снова поднял тонкую белую руку: – Вы ошибаетесь, это не блеф. Дабы убедить вас, я добавлю следующее. Моя информация приобретена у одной леди, которая располагает неопровержимыми доказательствами, что вы совершили убийство. – И кто же эта леди? – Мадемуазель Мирей. Дерек отшатнулся, словно его ударили. – Мирей, – пробормотал он. Граф быстро ухватился за то, что счел своим преимуществом. – Я прошу лишь всего сотню тысяч франков. Сущая безделица. – Что-что? – рассеянно переспросил Дерек. – Я сказал, мсье, что безделица в сумме сто тысяч франков удовлетворит… мою совесть. Казалось, Кеттеринг взял себя в руки. Он внимательно посмотрел на графа: – Вы хотите получить ответ теперь же? – Если вы будете так любезны, мсье. – Тогда вот он. Можете убираться ко всем чертям! Понятно? Оставив графа онемевшим от изумления, Дерек повернулся на каблуках и вылетел из комнаты. Выйдя на улицу, он остановил такси и поехал в отель Мирей. Осведомившись о ней, он узнал, что танцовщица только что пришла. Дерек протянул консьержу свою визитку: – Передайте это мадемуазель и спросите, может ли она принять меня. Спустя краткий промежуток времени Дереку предложили следовать за коридорным. Аромат экзотических духов ударил ему в нос, едва он перешагнул порог апартаментов танцовщицы. Комната была полна гвоздик, орхидей и мимозы. Мирей в кружевном пеньюаре стояла у окна. Она двинулась ему навстречу, протянув руки: – Я знала, что ты придешь, Дерек. Кеттеринг отодвинул цепкие руки Мирей и сурово посмотрел на нее: – Почему ты прислала ко мне графа де ля Роша? Она уставилась на него с изумлением, показавшимся ему искренним. – Я прислала к тебе графа де ля Роша? Зачем? – Очевидно, для шантажа, – мрачно отозвался Дерек. Внезапно Мирей улыбнулась и кивнула: – Ну конечно! Этого следовало ожидать. Именно так и должен был поступить се type la. [49] Но я его не посылала, Дерек. Он устремил на нее пронизывающий взгляд, словно пытаясь прочитать ее мысли. – Мне очень стыдно, но я все тебе расскажу, – продолжала Мирей. – В тот день я просто обезумела от гнева. Мой характер не из терпеливых. Я хотела отомстить тебе, поэтому отправилась к графу де ля Рошу и посоветовала ему пойти в полицию и кое-что рассказать. Но не бойся, Дерек. Я еще не совсем потеряла голову. Доказательства есть только у меня, так что полиция ничего не сможет сделать, пока я не заговорю, понимаешь? Она придвинулась ближе, но Дерек грубо ее отстранил. Танцовщица стояла тяжело дыша и по-кошачьи прищурившись. – Будь осторожен, Дерек. Ведь ты вернулся ко мне, не так ли? – Я никогда к тебе не вернусь, – твердо ответил он. – Вот как? |