
Онлайн книга «Тайна «Голубого поезда»»
– По-твоему, моя дочь вышла за тебя из-за твоего титула и положения? На сей раз в смехе Дерека не слышалось особого веселья. – А по-вашему, это был брак по любви? – спросил он. – В Париже десять лет назад ты говорил совсем другое, – медленно произнес миллионер. – В самом деле? Вполне возможно. Рут была красива, как ангел или святая, шагнувшая из церковной ниши. У меня были прекрасные идеи покончить с прошлым, остепениться и зажить семейной жизнью в лучших английских традициях с обожающей меня красавицей женой. – Он снова горько усмехнулся. – Полагаю, вы мне не верите? – Я не сомневаюсь, что ты женился на Рут ради денег, – равнодушно ответил ван Олдин. – А она вышла за меня ради любви? – иронически осведомился Дерек. – Разумеется, – кивнул ван Олдин. Несколько секунд Кеттеринг молча смотрел на него, потом задумчиво ухмыльнулся: – Вижу, вы и впрямь в это верите. Как и я в свое время. Но уверяю вас, мой дорогой тесть, что у меня очень скоро открылись глаза. – Не знаю, на что ты намекаешь, – отрезал тот, – и не интересуюсь этим. Ты обошелся с Рут чертовски скверно. – Согласен, – беспечно кивнул Дерек, – но она вся в отца. Под бело-розовой мякотью тверда как гранит. Мне говорили, что вы всегда отличались жесткостью, но Рут покруче вас. Вы хоть одного человека любите больше, чем себя, а она – никого и никогда не полюбит. – Довольно! – рявкнул миллионер. – Я пригласил тебя, чтобы сообщить о своих намерениях честно и откровенно. Моя дочь должна быть счастлива, и я об этом позабочусь. Кеттеринг поднялся и встал у камина, бросив сигарету в очаг. – Интересно, что вы под этим подразумеваете? – спокойно осведомился он. – А то, что тебе лучше и не пробовать защищаться в суде. – Это угроза? – Можешь понимать, как тебе будет угодно, – отрезал ван Олдин. Дерек придвинул стул к столу и сел напротив тестя: – А предположим, я просто ради интереса буду защищаться? Миллионер пожал плечами: – Тебе не на что опереться. Спроси своих адвокатов – они тебе все растолкуют. О твоем поведении судачил весь Лондон. – Очевидно, Рут взбрыкнула из-за Мирей. Глупо. Я ведь не возражаю против ее друзей. – О чем ты? – резко спросил ван Олдин. Кеттеринг рассмеялся: – Вижу, сэр, вы не все знаете и к тому же предубеждены, что вполне естественно. Взяв шляпу и трость, он направился к двери, но, остановившись, сделал последний выпад: – Давать советы не по моей части, однако в данном случае я бы посоветовал, чтобы между отцом и дочерью было побольше откровенности. – И прежде чем его собеседник успел вскочить на ноги, быстро вышел, закрыв за собою дверь. – Что, черт возьми, он имел в виду? – пробормотал ван Олдин, снова опускаясь на стул. Его опять охватило беспокойство. По-видимому, он и в самом деле чего-то не знал. Подняв телефонную трубку, миллионер попросил соединить его с домом дочери. – Алло! Это Мэйфер 81907? Миссис Кеттеринг дома? Ушла на ленч? Когда вернется? Не знаете? Нет, спасибо, передавать ничего не нужно. – Он сердито опустил трубку на рычаг. В два часа дня ван Олдин нетерпеливо расхаживал по комнате, поджидая Гоби. Последний появился в десять минут третьего. – Ну? – резко встретил его миллионер. Однако маленький человечек предпочитал не спешить. Сев за стол, он вынул довольно потрепанную записную книжку и начал читать монотонным голосом. Ван Олдин внимательно слушал с возрастающим удовлетворением. Наконец Гоби умолк и выжидательно посмотрел на мусорную корзину. – Хм! – произнес миллионер. – Звучит убедительно. Дело разрешится в мгновение ока. Полагаю, свидетельства из отеля надежны? – Абсолютно, – ответил Гоби, злорадно глядя на позолоченное кресло. – К тому же по части финансов он на мели. Говорите, пытался получить ссуду? Да он уже выкачал практически все возможное под залог будущего наследства. Как только распространятся сведения о разводе, ему не занять ни цента. Более того, все его долговые обязательства выкупят какие-нибудь ловкие воротилы и начнут на него давить. Он у нас в руках, Гоби! Теперь ему не вырваться! – Ван Олдин стукнул кулаком по столу. Лицо его было мрачным и в то же время торжествующим. – Информация выглядит удовлетворительно, – тонким голоском подтвердил Гоби. – А сейчас мне нужно заглянуть на Керзон-стрит, – сказал хозяин дома. – Очень вам признателен, Гоби. Вы молодчина. На губах маленького человечка мелькнула довольная улыбка. – Благодарю вас, мистер ван Олдин. Я старался изо всех сил. Однако миллионер не сразу отправился на Керзон-стрит. Сначала побывал в Сити, где у него состоялись две деловые встречи, еще больше улучшившие его настроение. Оттуда поехал на метро до Даун-стрит. Когда он уже шел по Керзон-стрит, из дома 160 вышел мужчина и двинулся ему навстречу. На какой-то момент ван Олдину показалось, что это Дерек Кеттеринг, – рост и фигура были похожи. Но когда они оказались на тротуаре рядом, он увидел, что этот человек ему незнаком. Впрочем, не совсем незнаком – его лицо пробудило смутные воспоминания и ассоциировалось с чем-то весьма неприятным. Миллионер тщетно напряг память и, раздраженно тряхнув головой, двинулся дальше. Он терпеть не мог пребывать в недоумении. Рут Кеттеринг явно поджидала отца. Когда он вошел, она подбежала к нему и поцеловала: – Ну, папа, как дела? – Превосходно, – ответил тот, – но мне нужно поговорить с тобой, Рут. Почти инстинктивно он ощутил изменение, произошедшее в дочери, – радость встречи сменило напряженное ожидание. Рут села в большое кресло. – О чем, папа? – спросила она. – Сегодня утром я виделся с твоим мужем. – Ты виделся с Дереком? – Да. Он наговорил мне кучу дерзостей, но, уходя, добавил кое-что, чего я не понял. Посоветовал, чтобы между нами было побольше откровенности. Что он под этим подразумевал, Рути? Миссис Кеттеринг беспокойно шевельнулась в кресле: – Не знаю, папа. |