
Онлайн книга «Смерть Лорда Эджвера»
– Но каким образом он заставил ее выпить веронал? И когда? – Некоторое время дверь в квартиру была незаперта – помните, когда служанка выходила на почту? Хотя такое объяснение меня не удовлетворяет. Слишком многое зависело бы тогда от случая. Однако пора за работу. У нас есть еще два ключа. – Какие? – Первый – это телефонный звонок по номеру «Виктория». Мне кажется вполне вероятным, что Карлотта Адамс, вернувшись домой, захотела сообщить о своем успехе. С другой стороны, непонятно, где она находилась между началом одиннадцатого и полуночью. Возможно, встречалась в это время с инициатором розыгрыша. В таком случае она могла звонить просто кому-нибудь из друзей. – А второй ключ? – О! На него я рассчитываю больше. Письмо, Гастингс! Письмо к сестре. Я надеюсь – всего лишь надеюсь, – что в нем она черным по белому описала все, как есть. Это не значит, что она нарушила обещание молчать, – ведь сестра прочтет письмо не раньше чем через неделю, да и в другой стране. – Если бы вы оказались правы! – Не будем обольщаться надеждами, Гастингс. У нас есть шанс – и только. Теперь нам надо всерьез взяться за другой конец. – Что вы подразумеваете под другим концом? – Проверку всех, кто хоть мало-мальски заинтересован в смерти лорда Эджвера. Я пожал плечами. – Кроме племянника и жены... – И человека, за которого жена собралась замуж, – добавил Пуаро. – Вы имеете в виду герцога? Он в Париже. – Разумеется. Но вы не можете отрицать, что он – лицо заинтересованное. Кроме того, есть еще дворецкий, слуги... У них могли быть свои счеты с хозяином. И все же я считаю, что прежде всего нам нужно еще раз переговорить с мадемуазель Сильвией Уилкинсон. Она не так уж глупа, и у нее бывают интересные идеи. Мы снова отправились в «Савой». Окруженная коробками, горами папиросной бумаги и роскошными черными одеяниями, свисавшими со спинок всех имевшихся в комнате стульев, Сильвия серьезно и отрешенно мерила перед зеркалом очередную черную шляпку. – О, мсье Пуаро! Пожалуйста, садитесь. Если, конечно, найдете куда. Эллис, помоги! – Мадам, вы прелестно выглядите. Сильвия серьезно взглянула на него. – Я не хотела бы казаться лицемеркой, мсье Пуаро, но все-таки следует соблюдать приличия, как вы думаете? То есть я хочу сказать, что осторожность не помешает. О, кстати! Я получила дивную телеграмму от герцога. – Из Парижа? – Да, из Парижа. Очень сдержанную, конечно, ничего, кроме соболезнований, но между строк многое угадывается. – Желаю счастья, мадам. – Мсье Пуаро! – Она сжала руки, и голос ее дрогнул. Мне показалось, что я вижу ангела, дарящего нас неземным откровением. – Я много думала. Это ведь самое настоящее чудо! Все мои беды кончились. Никакой волокиты с разводом! Никаких хлопот! Мой путь свободен! Мне просто молиться хочется. Я боялся вздохнуть. Пуаро смотрел на нее, слегка наклонив к плечу голову. Она была абсолютно серьезна. – Значит, вы это видите в таком свете, мадам? – Все произошло, как я хотела, – продолжала Сильвия восторженным шепотом, – сколько раз я думала: вот бы Эджвер умер! И пожалуйста – он умер. Как будто на небе меня услышали! Пуаро прокашлялся. – Боюсь, я воспринимаю это иначе, мадам. Вашего мужа кто-то убил. Она кивнула. – Ну да, конечно. – А вам не приходило в голову задуматься над тем, кто это сделал? Она смотрела на Пуаро во все глаза. – Разве это имеет значение? То есть... какое это ко мне имеет отношение? Мы с герцогом сможем пожениться не позже чем через полгода. Пуаро сдержался, но с трудом. – Да, мадам, разумеется. Но если оставить это в стороне, вам не приходило в голову спросить себя, кто убил вашего мужа? – Нет. – Видно было, что она искренне удивлена. – Вас это не интересует? – Честно говоря, не очень, – призналась она. – Думаю, что полиция разберется. Она в таких делах знает толк. – Говорят, что да. Я, кстати, тоже собираюсь в этом разобраться. – Вы? Как забавно! – Почему забавно? – Ну, не знаю... Она перевела взгляд на спинку стула позади Пуаро, протянула руку, набросила на себя атласный жакет и повернулась к зеркалу. – Вы ничего не имеете против? – спросил Пуаро, и глаза его засветились. – Я? Конечно, нет, мсье Пуаро. Вы такой умный. Я вам желаю удачи. – Мадам, мне хотелось бы услышать не только ваши пожелания. Мне хотелось бы услышать ваше мнение. – Мнение? – рассеянно переспросила Сильвия, поворачиваясь к зеркалу в профиль. – О чем? – Кто, по-вашему, убил лорда Эджвера? Сильвия повела плечами и взяла со стула ручное зеркало. – Понятия не имею! – Мадам! – оглушительно рявкнул Пуаро. – Как вы думаете, кто убил вашего мужа? На сей раз он добился своего. Сильвия озадаченно посмотрела на него и сказала: – Адела, наверное. – Кто такая Адела? Но она уже отключилась. – Эллис, присборь-ка вот тут, на правом плече. Что, мсье Пуаро? Адела – это его дочь. Нет, Эллис, на правом плече. Теперь лучше. О, мсье Пуаро, вам пора идти? Я вам ужасно за все благодарна. Я имею в виду развод, хотя он в конце концов оказался не нужен. Я всегда буду помнить – вы были просто великолепны! Впоследствии я видел Сильвию Уилкинсон всего дважды. Один раз – на сцене, и один раз – напротив за обеденным столом. Но, вспоминая о ней, я всегда вижу ее перед зеркалом, полностью поглощенную шляпками и платьями, и слышу, как она рассеянно бросает слова, определившие все последующие действия Пуаро. Какое упоение собой, какое блаженное самолюбование! – Epatant [24] , – с уважением произнес Пуаро, когда мы вновь очутились на Стрэнд. |